| 1 ואלה המשפטים אשר תשים לפניהם | 1 И вот законы, которые ты объявишь им: |
| 2 כי תקנה עבד עברי שש שנים יעבד ובשבעת יצא לחפשי חנם | 2 если купишь раба Еврея, пусть он работает шесть лет, а в седьмой пусть выйдет на волю даром; |
| 3 אם בגפו יבא בגפו יצא אם בעל אשה הוא ויצאה אשתו עמו | 3 если он пришел один, пусть один и выйдет; а если он женатый, пусть выйдет с ним и жена его; |
| 4 אם אדניו יתן לו אשה וילדה לו בנים או בנות האשה וילדיה תהיה לאדניה והוא יצא בגפו | 4 если же господин его дал ему жену и она родила ему сынов, или дочерей, то жена и дети ее пусть останутся у господина ее, а он выйдет один; |
| 5 ואם אמר יאמר העבד אהבתי את אדני את אשתי ואת בני לא אצא חפשי | 5 но если раб скажет: люблю господина моего, жену мою и детей моих, не пойду на волю, -- |
| 6 והגישו אדניו אל האלהים והגישו אל הדלת או אל המזוזה ורצע אדניו את אזנו במרצע ועבדו לעלם | 6 то пусть господин его приведет его пред богов и поставит его к двери, или к косяку, и проколет ему господин его ухо шилом, и он останется рабом его вечно. |
| 7 וכי ימכר איש את בתו לאמה לא תצא כצאת העבדים | 7 Если кто продаст дочь свою в рабыни, то она не может выйти, как выходят рабы; |
| 8 אם רעה בעיני אדניה אשר לא יעדה והפדה לעם נכרי לא ימשל למכרה בבגדו בה | 8 если она не угодна господину своему и он не обручит ее, пусть позволит выкупить ее; а чужому народу продать ее не властен, когда сам пренебрег ее; |
| 9 ואם לבנו ייעדנה כמשפט הבנות יעשה לה | 9 если он обручит ее сыну своему, пусть поступит с нею по праву дочерей; |
| 10 אם אחרת יקח לו שארה כסותה וענתה לא יגרע | 10 если же другую возьмет за него, то она не должна лишаться пищи, одежды и супружеского сожития; |
| 11 ואם שלש אלה לא יעשה לה ויצאה חנם אין כסף | 11 а если он сих трех [вещей] не сделает для нее, пусть она отойдет даром, без выкупа. |
| 12 מכה איש ומת מות יומת | 12 Кто ударит человека так, что он умрет, да будет предан смерти; |
| 13 ואשר לא צדה והאלהים אנה לידו ושמתי לך מקום אשר ינוס שמה | 13 но если кто не злоумышлял, а Бог попустил ему попасть под руки его, то Я назначу у тебя место, куда убежать [убийце]; |
| 14 וכי יזד איש על רעהו להרגו בערמה מעם מזבחי תקחנו למות | 14 а если кто с намерением умертвит ближнего коварно, то [и] от жертвенника Моего бери его на смерть. |
| 15 ומכה אביו ואמו מות יומת | 15 Кто ударит отца своего, или свою мать, того должно предать смерти. |
| 16 וגנב איש ומכרו ונמצא בידו מות יומת | 16 Кто украдет человека и продаст его, или найдется он в руках у него, то должно предать его смерти. |
| 17 ומקלל אביו ואמו מות יומת | 17 Кто злословит отца своего, или свою мать, того должно предать смерти. |
| 18 וכי יריבן אנשים והכה איש את רעהו באבן או באגרף ולא ימות ונפל למשכב | 18 Когда ссорятся, и один человек ударит другого камнем, или кулаком, и тот не умрет, но сляжет в постель, |
| 19 אם יקום והתהלך בחוץ על משענתו ונקה המכה רק שבתו יתן ורפא ירפא | 19 то, если он встанет и будет выходить из дома с помощью палки, ударивший не будет повинен [смерти]; только пусть заплатит за остановку в его работе и даст на лечение его. |
| 20 וכי יכה איש את עבדו או את אמתו בשבט ומת תחת ידו נקם ינקם | 20 А если кто ударит раба своего, или служанку свою палкою, и они умрут под рукою его, то он должен быть наказан; |
| 21 אך אם יום או יומים יעמד לא יקם כי כספו הוא | 21 но если они день или два дня переживут, то не должно наказывать его, ибо это его серебро. |
| 22 וכי ינצו אנשים ונגפו אשה הרה ויצאו ילדיה ולא יהיה אסון ענוש יענש כאשר ישית עליו בעל האשה ונתן בפללים | 22 Когда дерутся люди, и ударят беременную женщину, и она выкинет, но не будет [другого] вреда, то взять с [виновного] пеню, какую наложит на него муж той женщины, и он должен заплатить оную при посредниках; |
| 23 ואם אסון יהיה ונתתה נפש תחת נפש | 23 а если будет вред, то отдай душу за душу, |
| 24 עין תחת עין שן תחת שן יד תחת יד רגל תחת רגל | 24 глаз за глаз, зуб за зуб, руку за руку, ногу за ногу, |
| 25 כויה תחת כויה פצע תחת פצע חבורה תחת חבורה | 25 обожжение за обожжение, рану за рану, ушиб за ушиб. |
| 26 וכי יכה איש את עין עבדו או את עין אמתו ושחתה לחפשי ישלחנו תחת עינו | 26 Если кто раба своего ударит в глаз, или служанку свою в глаз, и повредит его, пусть отпустит их на волю за глаз; |
| 27 ואם שן עבדו או שן אמתו יפיל לחפשי ישלחנו תחת שנו | 27 и если выбьет зуб рабу своему, или рабе своей, пусть отпустит их на волю за зуб. |
| 28 וכי יגח שור את איש או את אשה ומת סקול יסקל השור ולא יאכל את בשרו ובעל השור נקי | 28 Если вол забодает мужчину или женщину до смерти, то вола побить камнями и мяса его не есть; а хозяин вола не виноват; |
| 29 ואם שור נגח הוא מתמל שלשם והועד בבעליו ולא ישמרנו והמית איש או אשה השור יסקל וגם בעליו יומת | 29 но если вол бодлив был и вчера и третьего дня, и хозяин его, быв извещен о сем, не стерег его, а он убил мужчину или женщину, то вола побить камнями, и хозяина его предать смерти; |
| 30 אם כפר יושת עליו ונתן פדין נפשו ככל אשר יושת עליו | 30 если на него наложен будет выкуп, пусть даст выкуп за душу свою, какой наложен будет на него. |
| 31 או בן יגח או בת יגח כמשפט הזה יעשה לו | 31 Сына ли забодает, дочь ли забодает, --по сему же закону поступать с ним. |
| 32 אם עבד יגח השור או אמה כסף שלשים שקלים יתן לאדניו והשור יסקל | 32 Если вол забодает раба или рабу, то господину их заплатить тридцать сиклей серебра, а вола побить камнями. |
| 33 וכי יפתח איש בור או כי יכרה איש בר ולא יכסנו ונפל שמה שור או חמור | 33 Если кто раскроет яму, или если выкопает яму и не покроет ее, и упадет в нее вол или осел, |
| 34 בעל הבור ישלם כסף ישיב לבעליו והמת יהיה לו | 34 то хозяин ямы должен заплатить, отдать серебро хозяину их, а труп будет его. |
| 35 וכי יגף שור איש את שור רעהו ומת ומכרו את השור החי וחצו את כספו וגם את המת יחצון | 35 Если чей-нибудь вол забодает до смерти вола у соседа его, пусть продадут живого вола и разделят пополам цену его; также и убитого пусть разделят пополам; |
| 36 או נודע כי שור נגח הוא מתמול שלשם ולא ישמרנו בעליו שלם ישלם שור תחת השור והמת יהיה לו | 36 а если известно было, что вол бодлив был и вчера и третьего дня, но хозяин его не стерег его, то должен он заплатить вола за вола, а убитый будет его. |