ΨΑΛΜΟΙ - Salmi - Psalms 71
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
LXX | KING JAMES BIBLE |
---|---|
1 εις σαλωμων ο θεος το κριμα σου τω βασιλει δος και την δικαιοσυνην σου τω υιω του βασιλεως | 1 In thee, O LORD, do I put my trust: let me never be put to confusion. |
2 κρινειν τον λαον σου εν δικαιοσυνη και τους πτωχους σου εν κρισει | 2 Deliver me in thy righteousness, and cause me to escape: incline thine ear unto me, and save me. |
3 αναλαβετω τα ορη ειρηνην τω λαω σου και οι βουνοι εν δικαιοσυνη | 3 Be thou my strong habitation, whereunto I may continually resort: thou hast given commandment to save me; for thou art my rock and my fortress. |
4 κρινει τους πτωχους του λαου και σωσει τους υιους των πενητων και ταπεινωσει συκοφαντην | 4 Deliver me, O my God, out of the hand of the wicked, out of the hand of the unrighteous and cruel man. |
5 και συμπαραμενει τω ηλιω και προ της σεληνης γενεας γενεων | 5 For thou art my hope, O Lord GOD: thou art my trust from my youth. |
6 και καταβησεται ως υετος επι ποκον και ωσει σταγονες σταζουσαι επι την γην | 6 By thee have I been holden up from the womb: thou art he that took me out of my mother's bowels: my praise shall be continually of thee. |
7 ανατελει εν ταις ημεραις αυτου δικαιοσυνη και πληθος ειρηνης εως ου ανταναιρεθη η σεληνη | 7 I am as a wonder unto many; but thou art my strong refuge. |
8 και κατακυριευσει απο θαλασσης εως θαλασσης και απο ποταμου εως περατων της οικουμενης | 8 Let my mouth be filled with thy praise and with thy honour all the day. |
9 ενωπιον αυτου προπεσουνται αιθιοπες και οι εχθροι αυτου χουν λειξουσιν | 9 Cast me not off in the time of old age; forsake me not when my strength faileth. |
10 βασιλεις θαρσις και αι νησοι δωρα προσοισουσιν βασιλεις αραβων και σαβα δωρα προσαξουσιν | 10 For mine enemies speak against me; and they that lay wait for my soul take counsel together, |
11 και προσκυνησουσιν αυτω παντες οι βασιλεις παντα τα εθνη δουλευσουσιν αυτω | 11 Saying, God hath forsaken him: persecute and take him; for there is none to deliver him. |
12 οτι ερρυσατο πτωχον εκ χειρος δυναστου και πενητα ω ουχ υπηρχεν βοηθος | 12 O God, be not far from me: O my God, make haste for my help. |
13 φεισεται πτωχου και πενητος και ψυχας πενητων σωσει | 13 Let them be confounded and consumed that are adversaries to my soul; let them be covered with reproach and dishonour that seek my hurt. |
14 εκ τοκου και εξ αδικιας λυτρωσεται τας ψυχας αυτων και εντιμον το ονομα αυτων ενωπιον αυτου | 14 But I will hope continually, and will yet praise thee more and more. |
15 και ζησεται και δοθησεται αυτω εκ του χρυσιου της αραβιας και προσευξονται περι αυτου δια παντος ολην την ημεραν ευλογησουσιν αυτον | 15 My mouth shall shew forth thy righteousness and thy salvation all the day; for I know not the numbers thereof. |
16 εσται στηριγμα εν τη γη επ' ακρων των ορεων υπεραρθησεται υπερ τον λιβανον ο καρπος αυτου και εξανθησουσιν εκ πολεως ωσει χορτος της γης | 16 I will go in the strength of the Lord GOD: I will make mention of thy righteousness, even of thine only. |
17 εστω το ονομα αυτου ευλογημενον εις τους αιωνας προ του ηλιου διαμενει το ονομα αυτου και ευλογηθησονται εν αυτω πασαι αι φυλαι της γης παντα τα εθνη μακαριουσιν αυτον | 17 O God, thou hast taught me from my youth: and hitherto have I declared thy wondrous works. |
18 ευλογητος κυριος ο θεος ο θεος ισραηλ ο ποιων θαυμασια μονος | 18 Now also when I am old and grayheaded, O God, forsake me not; until I have shewed thy strength unto this generation, and thy power to every one that is to come. |
19 και ευλογητον το ονομα της δοξης αυτου εις τον αιωνα και εις τον αιωνα του αιωνος και πληρωθησεται της δοξης αυτου πασα η γη γενοιτο γενοιτο | 19 Thy righteousness also, O God, is very high, who hast done great things: O God, who is like unto thee! |
20 εξελιπον οι υμνοι δαυιδ του υιου ιεσσαι | 20 Thou, which hast shewed me great and sore troubles, shalt quicken me again, and shalt bring me up again from the depths of the earth. |
21 Thou shalt increase my greatness, and comfort me on every side. | |
22 I will also praise thee with the psaltery, even thy truth, O my God: unto thee will I sing with the harp, O thou Holy One of Israel. | |
23 My lips shall greatly rejoice when I sing unto thee; and my soul, which thou hast redeemed. | |
24 My tongue also shall talk of thy righteousness all the day long: for they are confounded, for they are brought unto shame, that seek my hurt. |