SCRUTATIO

Thursday, 9 July 2026 - Santa Veronica Giuliani ( Letture di oggi)

Jeremiah 36


font
KING JAMES BIBLEPeshitta
1 And it came to pass in the fourth year of Jehoiakim the son of Josiah king of Judah, that this word came unto Jeremiah from the LORD, saying,1 ܘܗܘܐ ܒܫܢܬܐ ܐܪܒܝܥܝܬܐ ܕܝܘܝܩܝܡ ܒܪ ܝܘܫܝܐ ܡܠܟܐ ܕܝܗܘܕܐ ܗܘܐ ܦܬܓܡܐ ܗܢܐ ܥܠ ܐܪܡܝܐ ܡܢ ܩܕܡ ܡܪܝܐ ܠܡܐܡܪ
2 Take thee a roll of a book, and write therein all the words that I have spoken unto thee against Israel, and against Judah, and against all the nations, from the day I spake unto thee, from the days of Josiah, even unto this day.2 ܣܒ ܠܟ ܡܓܠܬܐ ܕܣܦܪܐ ܘܟܬܘܒ ܥܠܝܗ̇ ܟܠܗܘܢ ܦܬ̈ܓܡܐ ܕܐܡܪܬ ܠܟ ܥܠ ܐܝܣܪܐܝܠ ܘܥܠ ܝܗܘܕܐ ܘܥܠ ܟܠܗܘܢ ܥܡ̈ܡܐ ܡܢ ܝܘܡܐ ܕܐܡܪܬ ܠܟ ܡܢ ܝܘܡ̈ܘܗܝ ܕܝܘܫܝܐ ܘܥܕܡܐ ܠܝܘܡܢܐ
3 It may be that the house of Judah will hear all the evil which I purpose to do unto them; that they may return every man from his evil way; that I may forgive their iniquity and their sin.3 ܛܟ ܢܫܡܥܘܢ ܕܒܝܬ ܝܗܘܕܐ ܟܠܗ ܒܝܫܬܐ ܕܡܬܚܫܒ ܐܢܐ ܠܡܥܒܕ ܠܗܘܢ ܘܢܗܦܟܘܢ ܓܒܪ ܡܢ ܐܘܪܚܗ ܒܝܫܬܐ ܘܐܫܒܘܩ ܠܚ̈ܘܒܝܗܘܢ ܘ̈ܠܚܛܗܝܗܘܢ
4 Then Jeremiah called Baruch the son of Neriah: and Baruch wrote from the mouth of Jeremiah all the words of the LORD, which he had spoken unto him, upon a roll of a book.4 ܘܩܪܐ ܐܪܡܝܐ ܠܒܪܘܟ ܒܪ ܢܪܝܐ ܘܟܬܒ ܒܪܘܟ ܡܢ ܦܘܡܗ ܕܐܪܡܝܐ ܟܠܗܘܢ ܦܬ̈ܓܡܘܗܝ ܕܡܪܝܐ ܕܐܡܪ ܠܗ ܥܠ ܡܓܠܬܐ ܕܣܦܪܐ
5 And Jeremiah commanded Baruch, saying, I am shut up; I cannot go into the house of the LORD:5 ܘܦܩܕ ܐܪܡܝܐ ܠܒܪܘܟ ܒܪ ܢܪܝܐ ܘܐܡܪ ܠܗ ܐܢܐ ܟܠܐ ܐܢܐ ܘܠܐ ܡܫܟܚ ܐܢܐ ܕܐܥܘܠ ܠܒܝܬܗ ܕܡܪܝܐ
6 Therefore go thou, and read in the roll, which thou hast written from my mouth, the words of the LORD in the ears of the people in the LORD's house upon the fasting day: and also thou shalt read them in the ears of all Judah that come out of their cities.6 ܥܘܠ ܐܢܬ ܘܩܪܝ ܒܡܓܠܬܐ ܕܟܬܒܬ ܡܢ ܦܘܡܝ ܦܬ̈ܓܡܘܗܝ ܕܡܪܝܐ ܩܕܡ ܥܡܐ ܒܒܝܬܗ ܕܡܪܝܐ ܒܝܘܡܐ ܕܨܘܡܐ ܘܐܦ ܩܕܡ ܟܠܗ ܥܡܐ ܕܝܗܘܕܐ ܕܐܬܝܢ ܡܢ ܩܘܪ̈ܝܗܘܢ ܬܩܪܐ ܐܢܘܢ
7 It may be they will present their supplication before the LORD, and will return every one from his evil way: for great is the anger and the fury that the LORD hath pronounced against this people.7 ܛܟ ܬܦܠ ܒܥܘܬܗܘܢ ܩܕܡ ܡܪܝܐ ܘܢܗܦܟܘܢ ܓܒܪ ܡܢ ܐܘܪܚܗ ܒܝܫܬܐ ܘܢܫܠܐ ܡܪܝܐ ܡܢ ܒܝܫܬܐ ܕܐܡܪ ܥܠܝܗܘܢ ܡܛܠ ܕܪܒ ܗܘ ܪܘܓܙܐ ܘܚܡܬܐ ܕܡܠܠ ܡܪܝܐ ܥܠ ܥܡܐ ܗܢܐ
8 And Baruch the son of Neriah did according to all that Jeremiah the prophet commanded him, reading in the book the words of the LORD in the LORD's house.8 ܘܥܒܕ ܒܪܘܟ ܒܪ ܢܪܝܐ ܟܘܠ ܕܦܩܕܗ ܐܪܡܝܐ ܢܒܝܐ ܠܡܩܪܐ ܒܣܦܪܐ ܦܬ̈ܓܡܘܗܝ ܕܡܪܝܐ ܒܒܝܬܗ ܕܡܪܝܐ
9 And it came to pass in the fifth year of Jehoiakim the son of Josiah king of Judah, in the ninth month, that they proclaimed a fast before the LORD to all the people in Jerusalem, and to all the people that came from the cities of Judah unto Jerusalem.9 ܘܗܘܐ ܒܫܢܬܐ ܚܡܝܫܝܬܐ ܕܝܘܝܩܝܡ ܒܪ ܝܘܫܝܐ ܡܠܟܐ ܕܝܗܘܕܐ ܒܝܪܚܐ ܕܬܫܥܐ ܓܙܪܘ ܨܘܡܐ ܩܕܡ ܡܪܝܐ ܟܠܗ ܥܡܐ ܕܒܐܘܪܫܠܡ ܘܩܪܐ ܒܪܘܟ ܩܕܡ ܟܠܗ ܥܡܐ ܕܐܬܝܢ ܡܢ ܩܘܪ̈ܝܐ ܕܝܗܘܕܐ ܠܐܘܪܫܠܡ
10 Then read Baruch in the book the words of Jeremiah in the house of the LORD, in the chamber of Gemariah the son of Shaphan the scribe, in the higher court, at the entry of the new gate of the LORD's house, in the ears of all the people.10 ܘܩܪܐ ܒܪܘܟ ܣܦܪܐ ܦܬ̈ܓܡܘܗܝ ܕܡܪܝܐ ܕܐܡܪ ܐܪܡܝܐ ܒܒܝܬܗ ܕܡܪܝܐ ܒܚܢܘܬܗ ܕܓܡܪܝܐ ܒܪ ܫܦܢ ܣܦܪܐ ܒܕܪܬܐ ܥܠܝܬܐ ܒܡܥܠܢܐ ܕܬܪܥܐ ܚܕܬܐ ܕܒܝܬܗ ܕܡܪܝܐ ܩܕܡ ܟܠܗ ܥܡܐ
11 When Michaiah the son of Gemariah, the son of Shaphan, had heard out of the book all the words of the LORD,11 ܘܫܡܥ ܡܝܟܐ ܒܪ ܓܡܪܝܐ ܒܪ ܫܦܢ ܟܠܗܘܢ ܦܬ̈ܓܡܘܗܝ ܕܡܪܝܐ ܡܢ ܣܦܪܐ
12 Then he went down into the king's house, into the scribe's chamber: and, lo, all the princes sat there, even Elishama the scribe, and Delaiah the son of Shemaiah, and Elnathan the son of Achbor, and Gemariah the son of Shaphan, and Zedekiah the son of Hananiah, and all the princes.12 ܘܢܚܬ ܡܢ ܒܝܬ ܡܠܟܐ ܠܚܢܘܬܗ ܕܣܦܪܐ ܘܚܙܐ ܬܡܢ ܟܠܗܘܢ ܪ̈ܘܪܒܢܐ ܝܬܒܝܢ ܐܠܝܫܡܥ ܣܦܪܐ ܘܕܠܝܐ ܒܪ ܫܡܥܝܐ ܘܐܠܝܬܢ ܒܪ ܥܒܟܘܪ ܘܓܡܪܝܐ ܒܪ ܫܦܢ ܘܨܕܩܝܐ ܒܪ ܚܢܢܝܐ ܘܟܠܗܘܢ ܪܘܪ̈ܒܢܐ
13 Then Michaiah declared unto them all the words that he had heard, when Baruch read the book in the ears of the people.13 ܘܚܘܝ ܐܢܘܢ ܡܝܟܐ ܟܠܗܘܢ ܦܬ̈ܓܡܐ ܕܫܡܥ ܟܕ ܩܪܐ ܒܪܘܟ ܣܦܪܐ ܒܐ̈ܕܢܘܗܝ ܕܥܡܐ
14 Therefore all the princes sent Jehudi the son of Nethaniah, the son of Shelemiah, the son of Cushi, unto Baruch, saying, Take in thine hand the roll wherein thou hast read in the ears of the people, and come. So Baruch the son of Neriah took the roll in his hand, and came unto them.14 ܘܫܕܪܘ ܟܠܗܘܢ ܪܘܪ̈ܒܢܐ ܠܘܬ ܒܪܘܟ ܠܝܗܘܕܝ ܒܪ ܢܬܢܝܐ ܒܪ ܫܠܡܝܐ ܒܪ ܟܘܫܝ ܘܐܡܪܘ ܠܗ ܡܓܠܬܐ ܕܩܪܝܬ ܒܗ̇ ܩܕܡ ܥܡܐ ܣܒܝܗ̇ ܒܐܝܕܟ ܘܬܐ ܘܢܣܒ ܒܪܘܟ ܒܪ ܢܪܝܐ ܡܓܠܬܐ ܒܐܝܕܗ ܘܐܬܐ ܠܘܬܗܘܢ
15 And they said unto him, Sit down now, and read it in our ears. So Baruch read it in their ears.15 ܘܐܡܪܘ ܠܗ ܪ̈ܘܪܒܢܐ ܬܒ ܘܩܪܝܗ̇ ܩܕܡܝܢ ܘܩܪܗ̇ ܒܪܘܟ ܩܕܡܝܗܘܢ
16 Now it came to pass, when they had heard all the words, they were afraid both one and other, and said unto Baruch, We will surely tell the king of all these words.16 ܘܟܕ ܫܡܥܘ ܦܬ̈ܓܡܐ ܬܘܗܘ ܓܒܪ ܥܠ ܚܒܪܗ ܘܐܡܪܘ ܠܒܪܘܟ ܡܚܘܝܢܢ ܠܡܠܟܐ ܟܠܗܘܢ ܦܬ̈ܓܡܐ ܗܠܝܢ
17 And they asked Baruch, saying, Tell us now, How didst thou write all these words at his mouth?17 ܘܠܒܪܘܟ ܫܐܠܘܗܝ ܘܐܡܪܘ ܠܗ ܚܘܢ ܐܝܟܢܐ ܟܬܒܬ ܟܠܗܘܢ ܦܬ̈ܓܡܐ ܗܠܝܢ ܡܢ ܦܘܡܗ
18 Then Baruch answered them, He pronounced all these words unto me with his mouth, and I wrote them with ink in the book.18 ܘܐܡܪ ܠܗܘܢ ܒܪܘܟ ܡܢ ܦܘܡܗ ܐܡܪ ܗܘܐ ܠܝ ܐܪܡܝܐ ܟܘܠܗܘܢ ܦܬ̈ܓܡܐ ܗܠܝܢ ܘܐܢܐ ܟܬܒ ܗܘܝܬ ܥܠ ܣܦܪܐ ܒܕܝܘܬܐ
19 Then said the princes unto Baruch, Go, hide thee, thou and Jeremiah; and let no man know where ye be.19 ܘܐܡܪܘ ܪ̈ܘܪܒܢܐ ܠܒܪܘܟ ܙܠ ܘܐܬܛܫܐ ܐܢܬ ܘܐܪܡܝܐ ܘܐܢܫ ܠܐ ܢܕܥ ܐܝܟܐ ܐܢܬܘܢ
20 And they went in to the king into the court, but they laid up the roll in the chamber of Elishama the scribe, and told all the words in the ears of the king.20 ܘܐܬܘ ܠܘܬ ܡܠܟܐ ܠܕܪܬܐ ܘܡܓܠܬܐ ܣܡܘܗ ܒܚܢܘܬܗ ܕܐܠܝܫܡܥ ܣܦܪܐ ܘܚܘܝܘ ܩܕܡ ܡܠܟܐ ܟܠܗܘܢ ܦܬ̈ܓܡܐ ܗܠܝܢ
21 So the king sent Jehudi to fetch the roll: and he took it out of Elishama the scribe's chamber. And Jehudi read it in the ears of the king, and in the ears of all the princes which stood beside the king.21 ܘܫܕܪ ܡܠܟܐ ܠܝܗܘܕܝ ܕܢܝܬܝܗ̇ ܠܡܓܠܬܐ ܘܢܣܒܗ̇ ܡܢ ܚܢܘܬܗ ܕܐܠܝܫܡܥ ܣܦܪܐ ܘܩܪܗ̇ ܝܗܘܕܝ ܩܕܡ ܡܠܟܐ ܘܩܕܡ ܟܘܠܗܘܢ ܪ̈ܘܪܒܢܐ ܕܩܝܡܝܢ ܩܕܡ ܡܠܟܐ
22 Now the king sat in the winterhouse in the ninth month: and there was a fire on the hearth burning before him.22 ܘܡܠܟܐ ܝܬܒ ܗܘܐ ܒܝܬ ܣܬܘܐ ܒܝܪܚܐ ܕܬܫܥܐ ܘܢܘܪܐ ܣܝܡܝܢ ܗܘܘ ܩܕܡܘܗܝ
23 And it came to pass, that when Jehudi had read three or four leaves, he cut it with the penknife, and cast it into the fire that was on the hearth, until all the roll was consumed in the fire that was on the hearth.23 ܘܟܕ ܩܪܐ ܝܗܘܕܝ ܬܠܬ ܦܨ̈ܝܢ ܘܐܪ̈ܒܥ ܨܪܗ̇ ܒܙܡܠܝܐ ܕܣܦܪܐ ܘܫܕܗ̇ ܒܓܘܡܪ̈ܐ ܕܢܘܪܐ ܘܝܩܕܬ ܟܠܗ̇ ܡܓܠܬܐ ܒܢܘܪܐ ܕܥܠ ܩܡܝܢܐ
24 Yet they were not afraid, nor rent their garments, neither the king, nor any of his servants that heard all these words.24 ܘܠܐ ܕܚܠܘ ܘܠܐ ܨܪܝܘ ܠܒ̈ܘܫܝܗܘܢ ܡܠܟܐ ܘܟܠܗܘܢ ܥܒ̈ܕܘܗܝ ܟܕ ܫܡܥܘ ܟܠܗܘܢ ܦܬ̈ܓܡܐ ܗܠܝܢ
25 Nevertheless Elnathan and Delaiah and Gemariah had made intercession to the king that he would not burn the roll: but he would not hear them.25 ܘܐܦ ܐܠܝܬܢ ܘܓܡܪܝܐ ܘܕܠܝܐ ܒܥܘ ܡܢ ܡܠܟܐ ܕܠܐ ܢܘܩܕܝܗ̇ ܠܡܓܠܬܐ ܒܢܘܪܐ ܘܠܐ ܫܡܥ ܐܢܘܢ
26 But the king commanded Jerahmeel the son of Hammelech, and Seraiah the son of Azriel, and Shelemiah the son of Abdeel, to take Baruch the scribe and Jeremiah the prophet: but the LORD hid them.26 ܘܦܩܕ ܡܠܟܐ ܠܒܪ ܚܡܐܝܠ ܒܪ ܡܠܟܐ ܘܠܫܪܝܐ ܒܪ ܥܙܪܐܝܠ ܘܠܫܠܡܝܐ ܒܪ ܥܒܕܐܝܠ ܠܡܐܚܕ ܠܐܪܡܝܐ ܢܒܝܐ ܘܠܒܪܘܟ ܣܦܪܐ ܘܛܫܝ ܐܢܘܢ ܡܪܝܐ
27 Then the word of the LORD came to Jeremiah, after that the king had burned the roll, and the words which Baruch wrote at the mouth of Jeremiah, saying,27 ܘܗܘܐ ܦܬܓܡܗ ܕܡܪܝܐ ܥܠ ܐܪܡܝܐ ܢܒܝܐ ܡܢ ܒܬܪ ܕܐܘܩܕ ܡܠܟܐ ܡܓܠܬܐ ܘܦܬ̈ܓܡܐ ܕܟܬܒ ܒܪܘܟ ܡܢ ܦܘܡܗ ܕܐܪܡܝܐ ܠܡܐܡܪ
28 Take thee again another roll, and write in it all the former words that were in the first roll, which Jehoiakim the king of Judah hath burned.28 ܗܦܘܟ ܣܒ ܠܟ ܡܓܠܬܐ ܐܚܪܬܐ ܘܟܬܘܒ ܥܠܝܗ ܟܠܗܘܢ ܦܬ̈ܓܡܐ ܩܕܡ̈ܝܐ ܕܐܝܬ ܗܘܘ ܥܠ ܡܓܠܬܐ ܕܐܘܩܕ ܝܘܝܩܝܡ ܡܠܟܐ ܕܝܗܘܕܐ
29 And thou shalt say to Jehoiakim the king of Judah, Thus saith the LORD; Thou hast burned this roll, saying, Why hast thou written therein, saying, The king of Babylon shall certainly come and destroy this land, and shall cause to cease from thence man and beast?29 ܘܠܝܘܝܩܝܡ ܡܠܟܐ ܕܝܗܘܕܐ ܬܐܡܪ ܗܟܢܐ ܐܡܪ ܡܪܝܐ ܐܢܬ ܐܘܩܕܬ ܡܓܠܬܐ ܗܕܐ ܘܐܡܪܬ ܡܛܠ ܡܢܐ ܟܬܒܬ ܥܠܝܗ̇ ܕܢܐܬܐ ܡܠܟܐ ܕܒܒܠ ܘܢܚܪܒܝܗ̇ ܠܐܪܥܐ ܗܕܐ ܘܢܒܛܠ ܡܢܗ̇ ܒܢ̈ܝ ܐܢܫܐ ܘܒܥܝܪܐ
30 Therefore thus saith the LORD of Jehoiakim king of Judah; He shall have none to sit upon the throne of David: and his dead body shall be cast out in the day to the heat, and in the night to the frost.30 ܡܛܠ ܗܢܐ ܗܟܢܐ ܐܡܪ ܡܪܝܐ ܥܠ ܝܘܝܩܝܡ ܡܠܟܐ ܕܝܗܘܕܐ ܠܐ ܢܗܘܐ ܠܗ ܓܒܪܐ ܕܝܬܒ ܥܠ ܟܘܪܣܝܗ ܕܕܘܝܕ ܘܫܠܕܗ ܬܗܘܐ ܪܡܝܐ ܒܫܘܒܐ ܒܐܝܡܡܐ ܘܒܓܠܝܕܐ ܒܠܠܝܐ
31 And I will punish him and his seed and his servants for their iniquity; and I will bring upon them, and upon the inhabitants of Jerusalem, and upon the men of Judah, all the evil that I have pronounced against them; but they hearkened not.31 ܘܐܦܩܘܕ ܥܠܘܗܝ ܘܥܠ ܙܪܥܗ ܘܥܠ ܥܒ̈ܕܘܗܝ ܥܘܠܗܘܢ ܘܐܝܬܐ ܥܠܝܗܘܢ ܘܥܠ ܟܠܗܘܢ ܥܡܘܪ̈ܝܗ̇ ܕܐܘܪܫܠܡ ܘܥܠ ܐܢܫܐ ܕܝܗܘܕܐ ܟܠܗ̇ ܒܝܫܬܐ ܕܐܡܪܬ ܥܠܝܗܘܢ ܥܠ ܕܠܐ ܫܡܥܘ ܒܩܠܝ
32 Then took Jeremiah another roll, and gave it to Baruch the scribe, the son of Neriah; who wrote therein from the mouth of Jeremiah all the words of the book which Jehoiakim king of Judah had burned in the fire: and there were added besides unto them many like words.32 ܘܐܪܡܝܐ ܢܣܒ ܡܓܠܬܐ ܐܚܪܬܐ ܘܝܗܒܗ̇ ܠܒܪܘܟ ܒܪ ܢܪܝܐ ܣܦܪܐ ܘܟܬܒ ܥܠܝܗ̇ ܡܢ ܦܘܡܗ ܕܐܪܡܝܐ ܟܠܗܘܢ ܦܬ̈ܓܡܐ ܕܟܬܝܒܝܢ ܗܘܘ ܒܣܦܪܐ ܕܐܘܩܕ ܝܘܝܩܝܡ ܡܠܟܐ ܕܝܗܘܕܐ ܒܢܘܪܐ ܘܬܘܒ ܐܘܣܦ ܥܠܝܗܘܢ ܦܬ̈ܓܡܐ ܕܣܓ̈ܝܐܝܢ ܐܟܘܬܗܘܢ