SCRUTATIO

Monday, 27 October 2025 - Sant´Evaristo ( Letture di oggi)

Wisdom 3


font
KING JAMES BIBLEBiblia Tysiąclecia
1 But the souls of the righteous are in the hand of God, and there shall no torment touch them.1 A dusze sprawiedliwych są w ręku Boga i nie dosięgnie ich męka.
2 In the sight of the unwise they seemed to die: and their departure is taken for misery,2 Zdało się oczom głupich, że pomarli, zejście ich poczytano za nieszczęście
3 And their going from us to be utter destruction: but they are in peace.3 i odejście od nas za unicestwienie, a oni trwają w pokoju.
4 For though they be punished in the sight of men, yet is their hope full of immortality.4 Choć nawet w ludzkim rozumieniu doznali kaźni, nadzieja ich pełna jest nieśmiertelności.
5 And having been a little chastised, they shall be greatly rewarded: for God proved them, and found them worthy for himself.5 Po nieznacznym skarceniu dostąpią dóbr wielkich, Bóg ich bowiem doświadczył i znalazł ich godnymi siebie.
6 As gold in the furnace hath he tried them, and received them as a burnt offering.6 Doświadczył ich jak złoto w tyglu i przyjął ich jak całopalną ofiarę.
7 And in the time of their visitation they shall shine, and run to and fro like sparks among the stubble.7 W dzień nawiedzenia swego zajaśnieją i rozbiegną się jak iskry po ściernisku.
8 They shall judge the nations, and have dominion over the people, and their Lord shall reign for ever.8 Będą sądzić ludy, zapanują nad narodami, a Pan królować będzie nad nimi na wieki.
9 They that put their trust in him shall understand the truth: and such as be faithful in love shall abide with him: for grace and mercy is to his saints, and he hath care for his elect.9 Ci, którzy Mu zaufali, zrozumieją prawdę, wierni w miłości będą przy Nim trwali: łaska bowiem i miłosierdzie dla Jego wybranych.
10 But the ungodly shall be punished according to their own imaginations, which have neglected the righteous, and forsaken the Lord.10 A bezbożni poniosą karę stosownie do zamysłów, bo wzgardzili sprawiedliwym i odstąpili od Pana:
11 For whoso despiseth wisdom and nurture, he is miserable, and their hope is vain, their labours unfruitful, and their works unprofitable:11 nieszczęsny bowiem, kto mądrością gardzi i karnością. Nadzieje ich płonne, wysiłki bezowocne, bezużyteczne ich dzieła.
12 Their wives are foolish, and their children wicked:12 Żony ich głupie, przewrotne ich dzieci, przeklęty ich ród!
13 Their offspring is cursed. Wherefore blessed is the barren that is undefiled, which hath not known the sinful bed: she shall have fruit in the visitation of souls.13 Błogosławiona niepłodna, ale nieskalana, która nie zaznała współżycia w łożu, w czas nawiedzenia dusz wyda plon.
14 And blessed is the eunuch, which with his hands hath wrought no iniquity, nor imagined wicked things against God: for unto him shall be given the special gift of faith, and an inheritance in the temple of the Lord more acceptable to his mind.14 I eunuch, co nie skalał swych rąk nieprawością ani nic złego nie myślał przeciw Bogu: za wierność otrzyma łaskę szczególną i dział pełen radości w Świątyni Pańskiej.
15 For glorious is the fruit of good labours: and the root of wisdom shall never fall away.15 Wspaniałe są owoce dobrych wysiłków, a korzeń mądrości nie usycha.
16 As for the children of adulterers, they shall not come to their perfection, and the seed of an unrighteous bed shall be rooted out.16 A dzieci cudzołożników nie osiągną celu, zniknie potomstwo nieprawego łoża.
17 For though they live long, yet shall they be nothing regarded: and their last age shall be without honour.17 Jeśli nawet żyć będą długo - za nic będą miani i na końcu niechlubna będzie ich starość.
18 Or, if they die quickly, they have no hope, neither comfort in the day of trial.18 A jeśli wcześnie pomrą, będą bez nadziei i bez pociechy w dzień sądu:
19 For horrible is the end of the unrighteous generation.19 bo straszny jest kres plemienia grzesznego!