Scrutatio

Venerdi, 3 maggio 2024 - Santi Filippo e Giacomo ( Letture di oggi)

Proverbs 1


font
KING JAMES BIBLESAGRADA BIBLIA
1 The proverbs of Solomon the son of David, king of Israel;1 Provérbios de Salomão, filho de Davi, rei de Israel,
2 To know wisdom and instruction; to perceive the words of understanding;2 para conhecer a sabedoria e a instrução, para compreender as palavras sensatas,
3 To receive the instruction of wisdom, justice, and judgment, and equity;3 para adquirir as lições do bom senso, da justiça, da eqüidade e da retidão;
4 To give subtilty to the simple, to the young man knowledge and discretion.4 para dar aos simples o discernimento, ao adolescente a ciência e a reflexão.
5 A wise man will hear, and will increase learning; and a man of understanding shall attain unto wise counsels:5 Que o sábio escute, e aumentará seu saber, e o homem inteligente adquirirá prudência
6 To understand a proverb, and the interpretation; the words of the wise, and their dark sayings.6 para compreender os provérbios, as alegorias, as máximas dos sábios e seus enigmas.
7 The fear of the LORD is the beginning of knowledge: but fools despise wisdom and instruction.7 O temor do Senhor é o princípio da sabedoria. Os insensatos desprezam a sabedoria e a instrução.
8 My son, hear the instruction of thy father, and forsake not the law of thy mother:8 Ouve, meu filho, a instrução de teu pai: não desprezes o ensinamento de tua mãe.
9 For they shall be an ornament of grace unto thy head, and chains about thy neck.9 Isto será, pois, um diadema de graça para tua cabeça e um colar para teu pescoço.
10 My son, if sinners entice thee, consent thou not.10 Meu filho, se pecadores te quiserem seduzir, não consintas;
11 If they say, Come with us, let us lay wait for blood, let us lurk privily for the innocent without cause:11 se te disserem: Vem conosco, faremos emboscadas, para {derramar} sangue, armaremos ciladas ao inocente, sem motivo,
12 Let us swallow them up alive as the grave; and whole, as those that go down into the pit:12 como a região dos mortos devoremo-lo vivo, inteiro, como aquele que desce à cova.
13 We shall find all precious substance, we shall fill our houses with spoil:13 Nós acharemos toda a sorte de coisas preciosas, nós encheremos nossas casas de despojos.
14 Cast in thy lot among us; let us all have one purse:14 Tu desfrutarás tua parte conosco, uma só será a bolsa comum de todos nós!
15 My son, walk not thou in the way with them; refrain thy foot from their path:15 Oh, não andes com eles, afasta teus passos de suas sendas,
16 For their feet run to evil, and make haste to shed blood.16 porque seus passos se dirigem para o mal, e se apressam a derramar sangue.
17 Surely in vain the net is spread in the sight of any bird.17 Debalde se lança a rede diante daquele que tem asas.
18 And they lay wait for their own blood; they lurk privily for their own lives.18 Eles mesmos armam emboscadas contra seu próprio sangue e se enganam a si mesmos.
19 So are the ways of every one that is greedy of gain; which taketh away the life of the owners thereof.19 Tal é a sorte de todo homem ávido de riqueza: arrebata a vida àquele que a detém.
20 Wisdom crieth without; she uttereth her voice in the streets:20 A Sabedoria clama nas ruas, eleva sua voz na praça,
21 She crieth in the chief place of concourse, in the openings of the gates: in the city she uttereth her words, saying,21 clama nas esquinas da encruzilhada, à entrada das portas da cidade ela faz ouvir sua voz: e até quando os que zombam se comprazerão na zombaria?
22 How long, ye simple ones, will ye love simplicity? and the scorners delight in their scorning, and fools hate knowledge?22 Até quando, insensatos, amareis a tolice, e os tolos odiarão a ciência?
23 Turn you at my reproof: behold, I will pour out my spirit unto you, I will make known my words unto you.23 Convertei-vos às minhas admoestações, espalharei sobre vós o meu espírito, ensinar-vos-ei minhas palavras.
24 Because I have called, and ye refused; I have stretched out my hand, and no man regarded;24 Uma vez que recusastes o meu chamado e ninguém prestou atenção quando estendi a mão,
25 But ye have set at nought all my counsel, and would none of my reproof:25 uma vez que negligenciastes todos os meus conselhos e não destes ouvidos às minhas admoestações,
26 I also will laugh at your calamity; I will mock when your fear cometh;26 também eu me rirei do vosso infortúnio e zombarei, quando vos sobrevier um terror,
27 When your fear cometh as desolation, and your destruction cometh as a whirlwind; when distress and anguish cometh upon you.27 quando vier sobre vós um pânico, como furacão; quando se abater sobre vós a calamidade, como a tempestade; e quando caírem sobre vós tribulação e angústia.
28 Then shall they call upon me, but I will not answer; they shall seek me early, but they shall not find me:28 Então me chamarão, mas não responderei; procurar-me-ão, mas não atenderei.
29 For that they hated knowledge, and did not choose the fear of the LORD:29 Porque detestam a ciência sem lhe antepor o temor do Senhor,
30 They would none of my counsel: they despised all my reproof.30 porque repelem meus conselhos com desprezo às minhas exortações;
31 Therefore shall they eat of the fruit of their own way, and be filled with their own devices.31 comerão do fruto dos seus erros e se saciarão com seus planos,
32 For the turning away of the simple shall slay them, and the prosperity of fools shall destroy them.32 porque a apostasia dos tolos os mata e o desleixo dos insensatos os perde.
33 But whoso hearkeneth unto me shall dwell safely, and shall be quiet from fear of evil.33 Aquele que me escuta, porém, habitará com segurança, viverá tranqüilo, sem recear dano algum.