Psalms 52
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Gen
Exod
Lev
Num
Deut
Josh
Judg
Ruth
1 Sam
2 Sam
1 Kgs
2 Kgs
1 Chr
2 Chr
Ezra
Neh
Tob
Jdt
Esth
1 Macc
2 Macc
Job
Ps
Prov
Eccl
Cant
Wis
Sir
Isa
Jer
Lam
Bar
Ezek
Dan
Hos
Joel
Amos
Obad
Jon
Mic
Nah
Hab
Zeph
Hag
Zech
Mal
Matt
Mark
Luke
John
Acts
Rom
1 Cor
2 Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Titus
Phlm
Heb
Jas
1 Pet
2 Pet
1 John
2 John
3 John
Jude
Rev
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
KING JAMES BIBLE | KÁLDI-NEOVULGÁTA |
---|---|
1 when Doeg the Edomite came and told Saul, and said unto him, David is come to the house of Ahimelech. | 1 A karvezetőnek. Maszkíl Dávidtól, |
2 Thy tongue deviseth mischiefs; like a sharp rasor, working deceitfully. | 2 amikor az edomi Dóeg elment Saulhoz és hírül adta neki: »Dávid Ahimelek házába ment be.« |
3 Thou lovest evil more than good; and lying rather than to speak righteousness. Selah. | 3 Mit kérkedsz a gonoszsággal, aki hatalmas vagy az igazságtalanságban? |
4 Thou lovest all devouring words, O thou deceitful tongue. | 4 Álnokságot tervelsz egész nap, nyelved, mint az éles borotva, és gonoszságot művelsz. |
5 God shall likewise destroy thee for ever, he shall take thee away, and pluck thee out of thy dwelling place, and root thee out of the land of the living. Selah. | 5 Jobban szereted a rosszat, mint a jót, hazugságot szívesebben szólsz, mint igazat. |
6 The righteous also shall see, and fear, and shall laugh at him: | 6 Szeretsz minden ártó beszédet, te álnok nyelv! |
7 Lo, this is the man that made not God his strength; but trusted in the abundance of his riches, and strengthened himself in his wickedness. | 7 El is pusztít érte Isten végleg, hajlékodból kiköltöztet téged és kigyomlál, kitépi gyökeredet az élők földjéből. |
8 But I am like a green olive tree in the house of God: I trust in the mercy of God for ever and ever. | 8 Félve látják majd ezt az igazak, nevetnek rajta és ezt mondják: |
9 I will praise thee for ever, because thou hast done it: and I will wait on thy name; for it is good before thy saints. | 9 »Így jár az az ember, aki nem Istent választotta segítőjének, hanem gazdagsága sokaságában bízott, és felfuvalkodott hiúságában.« |
10 Én azonban olyan vagyok, mint a termékeny olajfa Isten házában, bízom Isten irgalmában, mindörökkön örökké. | |
11 Áldalak téged mindörökké, hogy így cselekszel; remélek nevedben, mert jó vagy Szentjeid színe előtt. |