Scrutatio

Domenica, 5 maggio 2024 - Beato Nunzio Sulprizio ( Letture di oggi)

2 Chronicles 27


font
KING JAMES BIBLEBIBBIA MARTINI
1 Jotham was twenty and five years old when he began to reign, and he reigned sixteen years in Jerusalem. His mother's name also was Jerushah, the daughter of Zadok.1 Venticinque anni avea Joatham quando cominciò a regnare; e se dici anni regnò in Gerusalemme: sua madre ebbe nome Jerusa figliuola di Sadoc.
2 And he did that which was right in the sight of the LORD, according to all that his father Uzziah did: howbeit he entered not into the temple of the LORD. And the people did yet corruptly.2 Ed egli fece quello, che era giusto dinanzi al Signore, imitando in tutto Ozia suo padre, eccetto che egli non entrò nel tempio del Signore: ma il popolo peccava tutt'ora.
3 He built the high gate of the house of the LORD, and on the wall of Ophel he built much.3 Egli edificò l'altissima porta della casa del Signore, e molte cose fece sulle mura di Ophel.
4 Moreover he built cities in the mountains of Judah, and in the forests he built castles and towers.4 Edifico parimente delle città sui monti di Giuda, e delle castella, e delle torri ne' boschi.
5 He fought also with the king of the Ammonites, and prevailed against them. And the children of Ammon gave him the same year an hundred talents of silver, and ten thousand measures of wheat, and ten thousand of barley. So much did the children of Ammon pay unto him, both the second year, and the third.5 Egli fece guerra al re degli Ammoniti, e li vinse, e gli Ammoniti allora gli diedero cento talenti di argento, e dieci mila cori di grano, e altrettanti di orzo: queste cose le diedero a lui gli Ammoniti l'anno secondo, e il terzo.
6 So Jotham became mighty, because he prepared his ways before the LORD his God.6 E Joatham diventò potente, perchè egli avea regolate le sue vie sul volere del Signore Dio suo.
7 Now the rest of the acts of Jotham, and all his wars, and his ways, lo, they are written in the book of the kings of Israel and Judah.7 Il rimanente poi delle azioni di Joatham, e tutte le sue battaglie, e le imprese sono scritte nel libro dei re di Israele, e di Giuda.
8 He was five and twenty years old when he began to reign, and reigned sixteen years in Jerusalem.8 Egli avea venticinque anni quando principiò a regnare; e sedici anni regnò in Gerusalemme.
9 And Jotham slept with his fathers, and they buried him in the city of David: and Ahaz his son reigned in his stead.9 Indi Joatham si addormentò co' padri suoi, e fu sepolto nella città di David: e gli succedette nel regno Achaz suo figliuolo.