Scrutatio

Mercoledi, 8 maggio 2024 - Madonna del Rosario di Pompei ( Letture di oggi)

Livre des Nombres 2


font
JERUSALEMMODERN HEBREW BIBLE
1 Yahvé parla à Moïse et à Aaron et dit:1 וידבר יהוה אל משה ואל אהרן לאמר
2 "Les Israélites camperont chacun près de son étendard, sous les emblèmes de leurs familles. Ilscamperont autour de la Tente du Rendez-vous, à une certaine distance.2 איש על דגלו באתת לבית אבתם יחנו בני ישראל מנגד סביב לאהל מועד יחנו
3 Ceux qui camperont à l'est: A l'orient, l'étendard du camp de Juda, selon leurs unités. Prince desfils de Juda: Nahshôn, fils d'Amminadab.3 והחנים קדמה מזרחה דגל מחנה יהודה לצבאתם ונשיא לבני יהודה נחשון בן עמינדב
4 Son contingent: 74.600 recensés.4 וצבאו ופקדיהם ארבעה ושבעים אלף ושש מאות
5 Campent près de lui: La tribu d'Issachar. Prince des fils d'Issachar: Netanéel, fils de Cuar.5 והחנים עליו מטה יששכר ונשיא לבני יששכר נתנאל בן צוער
6 Son contingent: 54.400 recensés.6 וצבאו ופקדיו ארבעה וחמשים אלף וארבע מאות
7 La tribu de Zabulon. Prince des fils de Zabulon: Eliab, fils de Hélôn.7 מטה זבולן ונשיא לבני זבולן אליאב בן חלן
8 Son contingent: 57.400 recensés.8 וצבאו ופקדיו שבעה וחמשים אלף וארבע מאות
9 Les recensés du camp de Juda, selon leurs unités, sont en tout 186.400. Ils lèveront le camp lespremiers.9 כל הפקדים למחנה יהודה מאת אלף ושמנים אלף וששת אלפים וארבע מאות לצבאתם ראשנה יסעו
10 Au sud, l'étendard du camp de Ruben, selon leurs unités. Prince des fils de Ruben: Eliçur, fils deShedéur.10 דגל מחנה ראובן תימנה לצבאתם ונשיא לבני ראובן אליצור בן שדיאור
11 Son contingent: 46.500 recensés.11 וצבאו ופקדיו ששה וארבעים אלף וחמש מאות
12 Campent près de lui: La tribu de Siméon. Prince des fils de Siméon: Shelumiel, fils deCurishaddaï.12 והחונם עליו מטה שמעון ונשיא לבני שמעון שלמיאל בן צורי שדי
13 Son contingent: 59.300 recensés.13 וצבאו ופקדיהם תשעה וחמשים אלף ושלש מאות
14 La tribu de Gad. Prince des fils de Gad: Elyasaph, fils de Réuel.14 ומטה גד ונשיא לבני גד אליסף בן דעואל
15 Son contingent: 45.650 recensés.15 וצבאו ופקדיהם חמשה וארבעים אלף ושש מאות וחמשים
16 Les recensés du camp de Ruben, selon leurs unités, sont en tout 151.450. Ils lèveront le camp lesseconds.16 כל הפקדים למחנה ראובן מאת אלף ואחד וחמשים אלף וארבע מאות וחמשים לצבאתם ושנים יסעו
17 C'est alors que la Tente du Rendez-vous partira, le camp des Lévites se trouvant au milieu desautres camps. On part dans l'ordre où l'on campe, chacun sous son étendard.17 ונסע אהל מועד מחנה הלוים בתוך המחנת כאשר יחנו כן יסעו איש על ידו לדגליהם
18 A l'ouest, l'étendard du camp d'Ephraïm, selon leurs unités. Prince des fils d'Ephraïm: Elishama,fils d'Ammihud.18 דגל מחנה אפרים לצבאתם ימה ונשיא לבני אפרים אלישמע בן עמיהוד
19 Son contingent: 40.500 recensés.19 וצבאו ופקדיהם ארבעים אלף וחמש מאות
20 Près de lui: La tribu de Manassé. Prince des fils de Manassé: Gamliel, fils de Pedahçur.20 ועליו מטה מנשה ונשיא לבני מנשה גמליאל בן פדהצור
21 Son contingent: 32.200 recensés.21 וצבאו ופקדיהם שנים ושלשים אלף ומאתים
22 La tribu de Benjamin. Prince des fils de Benjamin: Abidân, fils de Gidéoni.22 ומטה בנימן ונשיא לבני בנימן אבידן בן גדעני
23 Son contingent: 35.400 recensés.23 וצבאו ופקדיהם חמשה ושלשים אלף וארבע מאות
24 Les recensés du camp d'Ephraïm, selon leurs unités, sont en tout 108.100. Ils lèveront le camp lestroisièmes.24 כל הפקדים למחנה אפרים מאת אלף ושמנת אלפים ומאה לצבאתם ושלשים יסעו
25 Au nord, l'étendard du camp de Dan, selon leurs unités. Prince des fils de Dan: Ahiézer, filsd'Ammishaddaï.25 דגל מחנה דן צפנה לצבאתם ונשיא לבני דן אחיעזר בן עמישדי
26 Son contingent: 62.700 recensés.26 וצבאו ופקדיהם שנים וששים אלף ושבע מאות
27 Campent près de lui: La tribu d'Asher. Prince des fils d'Asher: Pagiel, fils d'Okrân.27 והחנים עליו מטה אשר ונשיא לבני אשר פגעיאל בן עכרן
28 Son contingent: 41.500 recensés.28 וצבאו ופקדיהם אחד וארבעים אלף וחמש מאות
29 La tribu de Nephtali. Prince des fils de Nephtali: Ahira, fils d'Enân.29 ומטה נפתלי ונשיא לבני נפתלי אחירע בן עינן
30 Son contingent: 53.400 recensés.30 וצבאו ופקדיהם שלשה וחמשים אלף וארבע מאות
31 Les recensés du camp de Dan sont en tout 157.600; ils lèveront le camp les derniers. Tous selonleurs étendards."31 כל הפקדים למחנה דן מאת אלף ושבעה וחמשים אלף ושש מאות לאחרנה יסעו לדגליהם
32 Tels furent les Israélites dont on fit le recensement par famille. Les recensés de ces camps, selonleurs unités, sont en tout 603.550.32 אלה פקודי בני ישראל לבית אבתם כל פקודי המחנת לצבאתם שש מאות אלף ושלשת אלפים וחמש מאות וחמשים
33 Mais, comme Yahvé l'avait commandé à Moïse, les Lévites ne furent pas recensés avec lesIsraélites.33 והלוים לא התפקדו בתוך בני ישראל כאשר צוה יהוה את משה
34 Les Israélites se conformèrent en tout point à ce que Yahvé avait ordonné à Moïse. C'est ainsiqu'ils campèrent, répartis par étendards. C'est ainsi qu'ils levèrent le camp, chacun dans son clan, chacun avec safamille.3, 1 Voici la postérité d'Aaron et de Moïse, à l'époque où Yahvé parla à Moïse au mont Sinaï.34 ויעשו בני ישראל ככל אשר צוה יהוה את משה כן חנו לדגליהם וכן נסעו איש למשפחתיו על בית אבתיו