SCRUTATIO

Sunday, 19 October 2025 - San Paolo della Croce ( Letture di oggi)

Livre de Jérémie 18


font
JERUSALEMBiblija Hrvatski
1 Parole qui fut adressée à Jérémie par Yahvé en ces termes:1 Ovo je riječ koju Jahve uputi Jeremiji:
2 "Debout! Descend chez le potier et là, je te ferai entendre mes paroles."2 »Ustani i siđi u kuću lončarovu – ondje ću ti objaviti svoje riječi.«
3 Je descendis chez le potier et voici qu'il travaillait au tour.3 Siđoh, dakle, u kuću lončarovu, upravo je radio na lončarskom kolu.
4 Mais le vase qu'il fabriquait fut manqué, comme cela arrive à l'argile dans la main du potier. Ilrecommença et fit un autre vase, ainsi qu'il paraissait bon au potier.4 I kako bi se koji sud što bi ga načinio od ilovače u ruci lončarovoj pokvario, on bi opet od nje pravio drugi – već kako se lončaru svidjelo da napravi.
5 Alors la parole de Yahvé me fut adressée en ces termes:5 I dođe mi riječ Jahvina:
6 Ne suis-je pas capable d'agir envers vous comme ce potier, maison d'Israël? - oracle de Yahvé.Oui, comme l'argile dans la main du potier, ainsi êtes-vous dans ma main, maison d'Israël!6 »Ne mogu li i ja s vama činiti kao ovaj lončar, dome Izraelov?« – riječ je Jahvina. »Evo, kao ilovača u ruci lončarovoj, i vi ste u mojoj ruci, dome Izraelov.
7 Tantôt je parle, à propos d'une nation ou d'un royaume, d'arracher, de renverser et d'exterminer;7 Objavim li jednom kojem narodu ili kojem kraljevstvu da ću ga iskorijeniti, uništiti i razoriti,
8 mais si cette nation, contre laquelle j'ai parlé, se convertit de sa méchanceté, alors je me repens dumal que j'avais résolu de lui infliger.8 i taj se narod, protiv kojeg sam govorio, obrati od opačina i zloća, tada ću se ja pokajati za zlo koje mu bijah namijenio.
9 Tantôt je parle, à propos d'une nation ou d'un royaume, de bâtir et de planter,9 Objavim li kojem narodu, ili kojem kraljevstvu, da ću ga izgraditi i posaditi,
10 mais si cette nation fait ce qui est mal à mes yeux en refusant d'écouter ma voix, alors je merepens du bien que j'entendais lui faire.10 a on stane činiti što je zlo u mojim očima, ne slušajući glasa mojega, pokajat ću se za dobro koje sam im obećao.
11 Maintenant, parle donc ainsi aux hommes de Juda et aux habitants de Jérusalem: "Ainsi parleYahvé. Voyez, je prépare contre vous un malheur, contre vous je médite un plan. Détournez-vous donc chacunde votre voie mauvaise, améliorez vos voies et vos oeuvres."11 Zato sada reci Judejcima i Jeruzalemcima: ‘Ovako govori Jahve: Evo, spremam vam zlo i snujem protiv vas osnove. Vratite se, dakle, svaki sa svoga zlog puta i popravite svoje putove i svoja djela.’
12 Mais ils vont dire: "Inutile! Nous suivrons nos propres plans; chacun agira selon l'obstination deson coeur mauvais."12 Ali oni vele: ‘Uzalud! Mi ćemo radije provoditi svoje osnove i činiti svaki po okorjelosti zlog srca svojega.’«
13 C'est pourquoi, ainsi parle Yahvé: Enquêtez donc chez les nations, qui entendit rien de pareil?Elle a commis trop d'horreurs, la Vierge d'Israël.13 Ovako govori Jahve:
»Propitajte se po narodima:
je li itko takvo što čuo?
Toliku grozotu učini
djevica Izraelova.
14 La neige du Liban abandonne-t-elle le rocher de la campagne? Tarissent-elles, les eaux des paysétrangers, les eaux fraîches et courantes?14 Nestaje li s gorske vrleti
snijeg libanonski?
Mogu li presušiti vode daleke
što studene teku?
15 Or mon peuple m'a oublié! Au Néant ils offrent l'encens; on les fait trébucher dans leurs voies,dans les sentiers de jadis, pour prendre des chemins, une route non tracée;15 A narod moj mene zaboravi!
Kâd prinose ništavnosti,
posrnuše na putovima svojim,
na stazama drevnim,
i hode stazama
i putem neprohodnim.
16 pour faire de leurs pays un objet de stupeur, une dérision perpétuelle. Quiconque y passe eststupéfait et hoche la tête.16 I tako su zemlju u pustoš obratili,
na vječnu porugu,
da se nad njom zgraža svaki prolaznik
glavom mašući.
17 Tel le vent d'Orient, je les disperserai face à l'ennemi. C'est mon dos et non ma face que jemontrerai au jour de leur ruine.17 Razvitlat ću ih pred neprijateljem,
kao istočnjak;
leđa, a ne lice, ja ću im pokazati
u dan njine propasti.«
18 Ils ont dit: "Venez! Machinons un attentat contre Jérémie, car la Loi ne périra pas faute de prêtre,ni le conseil faute de sage, ni la parole faute de prophète. Venez! Dénigrons-le et ne prêtons attention à aucunede ses paroles."18 I rekoše: »Hajdemo da se urotimo protiv Jeremije, jer svećeniku ne može nestati Zakona, ni mudrome savjeta, ni proroku besjede. Hajde, udarimo ga njegovim jezikom i pazimo budno na svaku riječ njegovu.«
19 Prête-moi attention, Yahvé, et entends ce que disent mes adversaires.19 Poslušaj me, o Jahve,
i čuj što govore moji protivnici.
20 Rend-on le mal pour le bien? Or ils creusent une fosse à mon intention. Rappelle-toi comme jeme suis tenu devant toi pour te dire du bien d'eux, pour détourner loin d'eux ta fureur.20 Ta zar se dobro uzvraća zlim?
A oni mi jamu kopaju!
Sjeti se kako stajah pred licem tvojim
da u tebe milost tražim za njih,
da odvratim od njih jarost tvoju.
21 Abandonne donc leurs fils à la famine, livre-les à la merci de l'épée! Que leurs femmesdeviennent stériles et veuves! Que leurs maris meurent de la peste! Que leurs jeunes soient frappés de l'épée, aucombat!21 Zato im djecu izruči gladi,
maču ih predaj!
Neka im žene ostanu jalove i udovice,
neka im kuga pobije muževe,
a mladići neka od mača u boju poginu.
22 Qu'on entende des cris sortir de leurs maisons, quand, soudain, tu amèneras contre eux desbandes armées. Car ils ont creusé une fosse pour me prendre et sous mes pas camouflé des pièges.22 Neka se prolomi vapaj iz kuća njihovih
kad iznenada na njih dovedeš čete pljačkaša.
Jer oni iskopaše jamu da me uhvate,
nogama mojim u potaji zamke namjestiše.
23 Mais toi, Yahvé, tu connais tout leur dessein meurtrier contre moi. Ne pardonne pas leur faute,n'efface pas leur péché de devant toi. Qu'ils s'effondrent devant toi, au temps de ta colère, agis contre eux!23 Ti, o Jahve, znadeš
sav njihov naum ubilački protiv mene.
Ne oprosti im bezakonja njihova,
ne izbriši im grijeha pred sobom.
Neka padnu pred licem tvojim,
obračunaj s njima u dan gnjeva svoga!