Scrutatio

Sabato, 11 maggio 2024 - San Fabio e compagni ( Letture di oggi)

Livre des Psaumes 12


font
JERUSALEMSTUTTGARTENSIA-DELITZSCH
1 Du maître de chant. Sur l'octacorde. Psaume de David.
1 לַמְנַצֵּחַ עַל־הַשְּׁמִינִית מִזְמֹור לְדָוִד
2 Sauve, Yahvé! c'en est fait de tes amis, les fidèles ont disparu d'entre les fils d'Adam.
2 הֹושִׁיעָה יְהוָה כִּי־גָמַר חָסִיד כִּי־פַסּוּ אֱמוּנִים מִבְּנֵי אָדָם
3 On ne fait que mentir, chacun à son prochain, lèvres trompeuses, langage d'un coeur double.
3 שָׁוְא ׀ יְדַבְּרוּ אִישׁ אֶת־רֵעֵהוּ שְׂפַת חֲלָקֹות בְּלֵב וָלֵב יְדַבֵּרוּ
4 Que Yahvé retranche toute lèvre trompeuse, la langue qui fait de grandes phrases,
4 יַכְרֵת יְהוָה כָּל־שִׂפְתֵי חֲלָקֹות לָשֹׁון מְדַבֶּרֶת גְּדֹלֹות
5 ceux qui disent: "La langue est notre fort, nos lèvres sont pour nous, qui serait notre maître?"
5 אֲשֶׁר אָמְרוּ ׀ לִלְשֹׁנֵנוּ נַגְבִּיר שְׂפָתֵינוּ אִתָּנוּ מִי אָדֹון לָנוּ
6 A cause du malheureux qu'on dépouille, du pauvre qui gémit, maintenant je me lève, déclareYahvé: j'assurerai le salut à ceux qui en ont soif.
6 מִשֹּׁד עֲנִיִּים מֵאַנְקַת אֶבְיֹונִים עַתָּה אָקוּם יֹאמַר יְהוָה אָשִׁית בְּיֵשַׁע יָפִיחַ לֹו
7 Les paroles de Yahvé sont des paroles sincères, argent natif qui sort de terre, sept fois épuré;
7 אִמֲרֹות יְהוָה אֲמָרֹות טְהֹרֹות כֶּסֶף צָרוּף בַּעֲלִיל לָאָרֶץ מְזֻקָּק שִׁבְעָתָיִם
8 toi, Yahvé, tu y veilleras. Tu le protégeras d'une telle engeance à jamais;
8 אַתָּה־יְהוָה תִּשְׁמְרֵם תִּצְּרֶנּוּ ׀ מִן־הַדֹּור זוּ לְעֹולָם
9 de toutes parts les impies s'en iront, comble d'abjection chez les fils d'Adam.
9 סָבִיב רְשָׁעִים יִתְהַלָּכוּן כְּרֻם זֻלּוּת לִבְנֵי אָדָם