SCRUTATIO

Monday, 3 November 2025 - Commemorazione dei Defunti ( Letture di oggi)

Livre des Psaumes 116


font
JERUSALEMБіблія
1 Alleluia! J'aime, lorsque Yahvé entend le cri de ma prière,
1 Алилуя. Я люблю Господа, бо він почув мій голос і мої благання.
2 lorsqu'il tend l'oreille vers moi, le jour où j'appelle.
2 Бо прихилив до мене своє вухо, тому взиватиму до нього всі дні мої.
3 Les lacets de la mort m'enserraient, les filets du shéol; l'angoisse et l'affliction me tenaient,
3 Обвили мене пута смерти, сіті Шеолу мене вхопили, журба й горе на мене навалились.
4 j'appelai le nom de Yahvé. De grâce, Yahvé, délivre mon âme!
4 І я прикликав ім’я Господнє: «О Господи, благаю, спаси мою душу!»
5 Yahvé a pitié, il est juste, notre Dieu est tendresse;
5 Добрий Господь і справедливий, Бог наш — співчутливий.
6 Yahvé protège les simples, je faiblissais, il m'a sauvé.
6 Господь береже простих; я знемігся, і він мене спас.
7 Retourne, mon âme, à ton repos, car Yahvé t'a fait du bien.
7 Повернись, душе моя, до відпочинку твого, бо Господь учинив добро з тобою.
8 Il a gardé mon âme de la mort, mes yeux des larmes et mes pieds du faux pas:
8 Бо спас від смерти моє життя, очі мої від сліз і ноги від падіння.
9 je marcherai à la face de Yahvé sur la terre des vivants.
9 Я буду перед Господом ходити у живих країні.
10 Je crois lors même que je dis: "Je suis trop malheureux",
11 moi qui ai dit dans mon trouble: "Tout homme n'est que mensonge."
12 Comment rendrai-je à Yahvé tout le bien qu'il m'a fait?
12 Чим Господеві я віддячу за всі його добродійства для мене?
13 J'élèverai la coupe du salut, j'appellerai le nom de Yahvé.
13 Я підніму чашу спасіння і прикличу ім’я Господнє.
14 J'accomplirai mes voeux envers Yahvé, oui, devant tout son peuple!
14 Виконаю обіти мої Господеві перед усім його народом.
15 Elle coûte aux yeux de Yahvé, la mort de ses amis.
15 Цінна в очах Господніх смерть його вірних.
16 De grâce, Yahvé, je suis ton serviteur, je suis ton serviteur fils de ta servante, tu as défait mesliens.
16 Змилуйсь, о Господи, бо я слуга твій; слуга твій, син твоєї слугині; ти розкував мої кайдани.
17 Je t'offrirai le sacrifice d'action de grâces, j'appellerai le nom de Yahvé.
17 Я принесу тобі похвальну жертву і прикличу ім’я Господнє.
18 J'accomplirai mes voeux envers Yahvé, oui, devant tout son peuple,
18 Виконаю обіти мої Господеві перед усім його народом.
19 dans les parvis de la maison de Yahvé, au milieu de toi, Jérusalem!
19 В дворах дому Господнього, посеред тебе, о Єрусалиме! Алилуя!