Scrutatio

Mercoledi, 15 maggio 2024 - Sant'Isidoro agricoltore ( Letture di oggi)

Joshua 21


font
DOUAI-RHEIMSMODERN HEBREW BIBLE
1 Then the princes of the families of Levi came to Eleazar the priest, and to Josue the son of Nun, and to the princes of the kindreds of all the tribes of the children of Israel:1 ויגשו ראשי אבות הלוים אל אלעזר הכהן ואל יהושע בן נון ואל ראשי אבות המטות לבני ישראל
2 And they spoke to them in Silo in the land of Chanaan, and said: The Lord commanded by the hand of Moses, that cities should be given us to dwell in, and their suburbs to feed our cattle.2 וידברו אליהם בשלה בארץ כנען לאמר יהוה צוה ביד משה לתת לנו ערים לשבת ומגרשיהן לבהמתנו
3 And the children of Israel gave out of their possessions according to the commandment of the Lord, cities and their suburbs.3 ויתנו בני ישראל ללוים מנחלתם אל פי יהוה את הערים האלה ואת מגרשיהן
4 And the lot came out for the family of Caath of the children of Aaron the priest out of the tribes of Juda, and of Simeon, and of Benjamin, thirteen cities.4 ויצא הגורל למשפחת הקהתי ויהי לבני אהרן הכהן מן הלוים ממטה יהודה וממטה השמעני וממטה בנימן בגורל ערים שלש עשרה
5 And to the rest of the children of Caath, that is, to the Levites, who remained, out of the tribes of Ephraim, and of Dan, and the half tribe of Manasses, ten cities.5 ולבני קהת הנותרים ממשפחת מטה אפרים וממטה דן ומחצי מטה מנשה בגורל ערים עשר
6 And the lot came out to the children of Gerson, that they should take of the tribes of Issachar and of Aser and of Nephtali, and of the half tribe of Manasses in Basan, thirteen cities.6 ולבני גרשון ממשפחות מטה יששכר וממטה אשר וממטה נפתלי ומחצי מטה מנשה בבשן בגורל ערים שלש עשרה
7 And to the sons of Merari by their kindreds, of the tribes of Ruben and or Cad and of Zabulon, twelve cities.7 לבני מררי למשפחתם ממטה ראובן וממטה גד וממטה זבולן ערים שתים עשרה
8 And the children of Israel gave to the Levites the cities and their suburbs, as the Lord commanded by the hand of Moses, giving to every one by lot.8 ויתנו בני ישראל ללוים את הערים האלה ואת מגרשיהן כאשר צוה יהוה ביד משה בגורל
9 Of the tribes of the children of Juda and of Simeon Josue gave cities: whose names are these,9 ויתנו ממטה בני יהודה וממטה בני שמעון את הערים האלה אשר יקרא אתהן בשם
10 To the sons of Aaron, of the families of Caath of the race of Levi (for the first lot came out for them)10 ויהי לבני אהרן ממשפחות הקהתי מבני לוי כי להם היה הגורל ראישנה
11 The city of Arbe the father of Enac, which is called Hebron, in the mountain of Juda, and the suburbs thereof round about.11 ויתנו להם את קרית ארבע אבי הענוק היא חברון בהר יהודה ואת מגרשה סביבתיה
12 But the fields and the villages thereof he had given to Caleb the son of Jephone for his possession.12 ואת שדה העיר ואת חצריה נתנו לכלב בן יפנה באחזתו
13 He gave therefore to the children of Aaron the priest, Hebron a city of refuge, and the suburbs thereof: and Lobna with the suburbs thereof,13 ולבני אהרן הכהן נתנו את עיר מקלט הרצח את חברון ואת מגרשה ואת לבנה ואת מגרשה
14 And Jether and Estemo,14 ואת יתר ואת מגרשה ואת אשתמע ואת מגרשה
15 And Holon, and Dabir,15 ואת חלן ואת מגרשה ואת דבר ואת מגרשה
16 And Ain, and Jeta, and Bethsames, with their suburbs : nine cities out of the two tribes, as hath been said.16 ואת עין ואת מגרשה ואת יטה ואת מגרשה את בית שמש ואת מגרשה ערים תשע מאת שני השבטים האלה
17 And out of the tribe of the children of Benjamin, Gabaon, and Gabae,17 וממטה בנימן את גבעון ואת מגרשה את גבע ואת מגרשה
18 And Anathoth and Almon, with their suburbs: four cities.18 את ענתות ואת מגרשה ואת עלמון ואת מגרשה ערים ארבע
19 All the cities together of the children of Aaron the priest, were thirteen, with their suburbs.19 כל ערי בני אהרן הכהנים שלש עשרה ערים ומגרשיהן
20 And to the rest of the families of the children of Caath of the race of Levi was given this possession.20 ולמשפחות בני קהת הלוים הנותרים מבני קהת ויהי ערי גורלם ממטה אפרים
21 Of the tribe of Ephraim, Sichem one of the cities of refuge, with the suburbs thereof in mount Ephraim, and Cater,21 ויתנו להם את עיר מקלט הרצח את שכם ואת מגרשה בהר אפרים ואת גזר ואת מגרשה
22 And Cibsaim, and Beth-horon, with their suburbs, four cities.22 ואת קבצים ואת מגרשה ואת בית חורן ואת מגרשה ערים ארבע
23 And of the tribe of Dan, Eltheco and Gabathon,23 וממטה דן את אלתקא ואת מגרשה את גבתון ואת מגרשה
24 And Aialon and Gethremmon, with their suburbs, four cities.24 את אילון ואת מגרשה את גת רמון ואת מגרשה ערים ארבע
25 And of the half tribe of Manasses, Thanac and Gethremmon, with their suburbs, two cities.25 וממחצית מטה מנשה את תענך ואת מגרשה ואת גת רמון ואת מגרשה ערים שתים
26 All the cities were ten, with their suburbs, which were given to the children of Caath, of the inferior degree.26 כל ערים עשר ומגרשיהן למשפחות בני קהת הנותרים
27 To the children of Gerson also of the race of Levi out of the half tribe of Manasses, Gaulon in Basan, one of the cities of refuge, and Bosra, with their suburbs, two cities.27 ולבני גרשון ממשפחת הלוים מחצי מטה מנשה את עיר מקלט הרצח את גלון בבשן ואת מגרשה ואת בעשתרה ואת מגרשה ערים שתים
28 And of the tribe of Issachar, Cesion, and Dabereth,28 וממטה יששכר את קשיון ואת מגרשה את דברת ואת מגרשה
29 And Jaramoth, and Engannim, with their suburbs, four cities.29 את ירמות ואת מגרשה את עין גנים ואת מגרשה ערים ארבע
30 And of the tribe of Aser, Masal and Abdon,30 וממטה אשר את משאל ואת מגרשה את עבדון ואת מגרשה
31 ,31And Helcath, and Rohob, with their suburbs, four cities.31 את חלקת ואת מגרשה ואת רחב ואת מגרשה ערים ארבע
32 Of the tribe also of Nephtali, Cedes in Galilee, one of the cities of refuge: and Hammoth Dor, and Carthan, with their suburbs, three cities.32 וממטה נפתלי את עיר מקלט הרצח את קדש בגליל ואת מגרשה ואת חמת דאר ואת מגרשה ואת קרתן ואת מגרשה ערים שלש
33 All the cities of the families of Gerson, were thirteen, with their suburbs.33 כל ערי הגרשני למשפחתם שלש עשרה עיר ומגרשיהן
34 And to the children of Merari, Levites of the inferior degree, by their families were given of the tribe of Zabulon, Jecnam and Cartha,34 ולמשפחות בני מררי הלוים הנותרים מאת מטה זבולן את יקנעם ואת מגרשה את קרתה ואת מגרשה
35 And Damna and Naalol, four cities with their suburbs;35 את דמנה ואת מגרשה את נהלל ואת מגרשה ערים ארבע
36 Of the tribe of Ruben beyond the Jordan over against Jericho, Bosor in the wilderness, one of the cities of refuge, Miser and Jaser and Jethson and Mephaath, four cities with their suburbs.36 וממטה ראובן את בצר ואת מגרשה ואת יהצה ואת מגרשה
37 Of the tribe of Gad, Ramoth in Galaad, one of the cities of refuge, and Manaim and Hesebon and Jaser, four cities with their suburbs.37 את קדמות ואת מגרשה ואת מיפעת ואת מגרשה ערים ארבע
38 All the cities of the children of Merari by their families and kindreds, were twelve.38 וממטה גד את עיר מקלט הרצח את רמת בגלעד ואת מגרשה ואת מחנים ואת מגרשה
39 So all the cities of the Levites within the possession of the children of Israel were forty-eight,39 את חשבון ואת מגרשה את יעזר ואת מגרשה כל ערים ארבע
40 With their suburbs, each distributed by the families.40 כל הערים לבני מררי למשפחתם הנותרים ממשפחות הלוים ויהי גורלם ערים שתים עשרה
41 And the Lord God gave to Israel all the land that he had sworn to give to their fathers: and they possessed it and dwelt in it.41 כל ערי הלוים בתוך אחזת בני ישראל ערים ארבעים ושמנה ומגרשיהן
42 And he gave them peace from all nations round about: and none of their enemies durst stand against them, but were brought under their dominion.42 תהיינה הערים האלה עיר עיר ומגרשיה סביבתיה כן לכל הערים האלה
43 Not so much as one word, which he had promised to perform unto them, was made void, but all came to pass.43 ויתן יהוה לישראל את כל הארץ אשר נשבע לתת לאבותם וירשוה וישבו בה
44 וינח יהוה להם מסביב ככל אשר נשבע לאבותם ולא עמד איש בפניהם מכל איביהם את כל איביהם נתן יהוה בידם
45 לא נפל דבר מכל הדבר הטוב אשר דבר יהוה אל בית ישראל הכל בא