Scrutatio

Martedi, 28 maggio 2024 - Santi Emilio, Felice, Priamo e Feliciano ( Letture di oggi)

Hosea 3


font
DOUAI-RHEIMSBIBBIA VOLGARE
1 And the Lord said to me: Go yet again, and love a woman beloved of her friend, and an adulteress : as the Lord loveth the children of Israel, and they look to strange gods, and love the husks of the grapes.1 E disse lo Signore a me: ancora va, e ama la femina amata dallo amico e adultera; sì come ama lo Signore li suoi figliuoli d' Israel, e loro (aspettano e) riguardano alli iddii stranieri, e amano la vinaccia dell' uve.
2 And I bought her to me for fifteen pieces of silver, and for a core of barley, and for half a core of barley.2 E pattovi'la a me per XV danari d' argento, e per uno coro d' orzo, e mezzo; (lo coro sì è una misura di XXX moggia la quale loro usano).
3 And I said to her: Thou shalt wait for me many days: thou shalt not play the harlot, and thou shalt be no man's, and I also will wait for thee.3 E dissi a lei: tu aspetterai me per molti dì; guarda che non commetta fornicazione, e guarda che non ti congiunga a uomo; ma io aspetterò te.
4 For the children of Israel shall sit many days without king, and without prince, and without sacrifice, and without altar, and without ephod, and without theraphim.4 Però che li figliuoli d' Israel sederanno per molti di (e staranno) sanza re e sanza principe e sanza sacrificio e sanza altare e sanza (veste sacerdotale che si chiama) efod e sanza i cherubini e gli altri ornamenti dell' altare.
5 And after this the children of Israel shall return, and shall seek the Lord their God, and David their king: and they shall fear the Lord, and his goodness in the last days.5 E dopo questo ritorneranno li figliuoli d' Israel per addomandare lo suo Signore Iddio, e David lo suo re; e temeranno Iddio, e al suo bene, nella fine delli di loro.