Scrutatio

Giovedi, 9 maggio 2024 - Beata Maria Teresa di Gesù (Carolina Gerhardinger) ( Letture di oggi)

Psalms 57


font
DOUAI-RHEIMSLA SACRA BIBBIA
1 Unto the end, destroy not, for David, for an inscription of a title, when he fled from Saul into the cave1 Al maestro di coro. "Non distruggere". Di Davide. Miktam. Quando fuggì dalla presenza di Saul, nella caverna.
2 Have mercy on me, O God, have mercy on me: for my soul trusteth in thee. And in the shadow of thy wings will I hope, until iniquity pass away.2 Abbi pietà di me, o Dio, abbi pietà, poiché in te si rifugia l'anima mia, all'ombra delle tue ali io attendo finché non sia passata la calamità.
3 I will cry to God the most High; to God who hath done good to me.3 Invocherò il Dio Altissimo, Dio, il Giudice eccelso.
4 He hath sent from heaven and delivered me: he hath made them a reproach that trod upon me. God hath sent his mercy and his truth,4 Mandi dal cielo a salvarmi, colpisca quelli che insidiano l'anima mia. Mandi Dio la sua misericordia e la sua fedeltà.
5 and he hath delivered my soul from the midst of the young lions. I slept troubled. The sons of men, whose teeth are weapons and arrows, and their tongue a sharp sword.5 In mezzo a leoni devo riposare che cercano di divorare i figli degli uomini, i cui denti sono lancia e dardi, la cui lingua è spada affilata.
6 Be thou exalted, O God, above the heavens, and thy glory above all the earth.6 Sii esaltato fino al cielo, o Dio, su tutta la terra s'estenda la tua gloria.
7 They prepared a snare for my feet; and they bowed down my soul. They dug a pit before my face, and they are fallen into it.7 Una rete hanno posto davanti ai miei piedi, hanno umiliato l'anima mia, hanno scavato davanti a me una fossa, ma sono caduti in essa.
8 My heart is ready, O God, my heart is ready: I will Sing, and rehearse a psalm.8 Pronto è il mio cuore, o Dio, pronto è il mio cuore all'inno e al canto.
9 Arise, O my glory, arise psaltery and harp: I will arise early.9 Déstati, anima mia, destatevi, arpa e cetra: perché possa destar l'aurora.
10 I will give praise to thee, O Lord, among the people: I will sing a psalm to thee among the nations.10 Ti celebrerò fra i popoli, o Dio, e inneggerò a te fra le nazioni,
11 For thy mercy is magnified even to the heavens: and thy truth unto the clouds.11 poiché grande fino al cielo, o Dio, è la tua misericordia, e fino agli eterei spazi la tua fedeltà.
12 Be thou exalted, O God, above the l heavens: and thy glory above all the earth.12 Sii esaltato fino al cielo, o Dio, su tutta la terra s'estenda la tua gloria.