Psalms 47
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152
Gen
Exod
Lev
Num
Deut
Josh
Judg
Ruth
1 Sam
2 Sam
1 Kgs
2 Kgs
1 Chr
2 Chr
Ezra
Neh
Tob
Jdt
Esth
1 Macc
2 Macc
Job
Ps
Prov
Eccl
Cant
Wis
Sir
Isa
Jer
Lam
Bar
Ezek
Dan
Hos
Joel
Amos
Obad
Jon
Mic
Nah
Hab
Zeph
Hag
Zech
Mal
Matt
Mark
Luke
John
Acts
Rom
1 Cor
2 Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Titus
Phlm
Heb
Jas
1 Pet
2 Pet
1 John
2 John
3 John
Jude
Rev
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
DOUAI-RHEIMS | BIBBIA VOLGARE |
---|---|
1 Unto the end, for the sons of Core. | 1 Salmo del cantico alli figliuoli di Core, per il secondo di del sabbato. |
2 O clap your hands, all ye nations: shout unto God with the voice of Joy, | 2 Grande è il Signore, e molto da lodare nella città del Dio nostro, e nel monte santo suo. |
3 For the Lord is high, terrible: a great king over all the earth. | 3 Tutte le terre in allegrezza fondate sono, dalle parti di aquilone il monte di Sion, città del magno re. |
4 He hath subdued the people under us; and the nations under our feet. | 4 Iddio sarà conosciuto nelle sue case, quando la riceverà. |
5 He hath chosen for us his inheritance the beauty of Jacob which he hath loved. | 5 Per che ecco gli re della terra sono raunati; e sonosi accordati in uno. |
6 God is ascended with jubilee, and the Lord with the sound of trumpet. | 6 Quelli vedendo a tal modo sono maravigliati, sono conturbati, sono commossi; |
7 Sing praises to our God, sing ye: sing praises to our king, sing ye. | 7 il tremore ha preso loro. Qui sono i dolori, come della parturiente. |
8 For God is the king of all the earth: sing ye wisely. | 8 Nel grande spirito spezzerai le navi di Tarsi. |
9 God shall reign over the nations: God sitteth on his holy throne. | 9 Come abbiamo udito, così nella città del Signore delle virtù abbiamo veduto, nella città del nostro Iddio; Iddio fondò quella in eterno. |
10 The princes of the people are gathered together, with the God of Abraham: for the strong gods of the earth are exceedingly exalted. | 10 Ricevessimo, Iddio, la tua misericordia in mezzo del tuo tempio. |
11 Secondo il tuo nome, Iddio, così etiam la tua laude è nelle fini della terra; la tua destra è piena della giustizia. | |
12 Rallegrisi il monte di Sion, e faccino allegrezza le figliuole di Giuda, per gli giudicii tuoi, o Signore. | |
13 Circondate Sion, e abbracciate quella; raccontate nelle sue torri. | |
14 Nella sua virtù ponete gli vostri cuori; e distribuite le sue case, acciò che raccontate nell'altra progenie. | |
15 Per che questo è Iddio, il nostro Iddio in eterno e in SECULUM SECULI; reggerà noi in SECULA. |