Psalms 132
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152
Gen
Exod
Lev
Num
Deut
Josh
Judg
Ruth
1 Sam
2 Sam
1 Kgs
2 Kgs
1 Chr
2 Chr
Ezra
Neh
Tob
Jdt
Esth
1 Macc
2 Macc
Job
Ps
Prov
Eccl
Cant
Wis
Sir
Isa
Jer
Lam
Bar
Ezek
Dan
Hos
Joel
Amos
Obad
Jon
Mic
Nah
Hab
Zeph
Hag
Zech
Mal
Matt
Mark
Luke
John
Acts
Rom
1 Cor
2 Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Titus
Phlm
Heb
Jas
1 Pet
2 Pet
1 John
2 John
3 John
Jude
Rev
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
| DOUAI-RHEIMS | Menge Bibel |
|---|---|
| 1 Lord, my heart is not exalted: nor are my eyes lofty. Neither have I walked in great matters, nor in wonderful things above me. | 1 Ein Wallfahrtslied (oder Stufenlied? vgl. Ps 120).Gedenke, HERR, dem David alle seine Mühsal, |
| 2 If I was not humbly minded, but exalted my soul: As a child that is weaned is towards his mother, so reward in my soul. | 2 ihm, der dem HERRN einst zuschworund gelobte Jakobs mächtigem Gott (vgl. 2.Sam 7; 1.Chr 17): |
| 3 Let Israel hope in the Lord, from henceforth now and for ever. | 3 »Wahrlich, ich will mein Wohnzelt nicht betreten,nicht mein Ruhelager besteigen; |
| 4 ich will meinen Augen den Schlaf nicht gönnen,nicht Schlummer meinen Augenlidern, | |
| 5 bis eine Stätte dem HERRN ich gefunden,eine Wohnung für Jakobs mächtigen Gott!« | |
| 6 Ja, wir haben von ihr gehört in Ephrath,sie gefunden im Gefilde von Jaar: | |
| 7 »Laßt uns in seine Wohnung treten,uns niederwerfen vor dem Schemel seiner Füße! | |
| 8 Brich auf, o HERR, zu deiner Ruhstatt,du und die Lade (das Sinnbild) deiner Macht! (2.Chr 6,41) | |
| 9 Laß deine Priester sich kleiden in Gerechtigkeit (= treue Dienstleistung),und deine Frommen mögen jubeln! | |
| 10 Um deines Knechtes David willenweise das Antlitz (= die Bitte) deines Gesalbten nicht ab!« | |
| 11 Geschworen hat der HERR dem David einen Eid,einen wahren Eid, von dem er nicht abgeht: »Von deinen leiblichen Sprossenwill einen ich setzen auf deinen Thron. | |
| 12 Wenn deine Söhne meinen Bund beachtenund meine Zeugnisse (oder: Gebote), die ich sie lehren werde,so sollen auch ihre Söhne für und fürsitzen auf deinem Thron.« | |
| 13 Denn der HERR hat Zion erwählt,hat es zu seiner Wohnung begehrt: | |
| 14 »Dies ist meine Ruhstatt für immer,hier will ich wohnen, weil ich’s so begehrt. | |
| 15 Zions Nahrung will ich reichlich segnen,seine Armen sättigen mit Brot; | |
| 16 seine Priester werde in Heil ich kleiden,seine Frommen sollen laut frohlocken. | |
| 17 Dort will ich Davids Macht erblühen lassen;eine Leuchte hab’ ich meinem Gesalbten bereitet. | |
| 18 Seine Feinde will ich kleiden in Schmach,doch ihm soll auf dem Haupt die Krone glänzen.« |