Scrutatio

Lunedi, 13 maggio 2024 - Beata Vergine Maria di Fatima ( Letture di oggi)

Seconda lettera ai Corinzi 6


font
DIODATIDOUAI-RHEIMS
1 OR essendo operai nell’opera sua, vi esortiamo ancora che non abbiate ricevuta la grazia di Dio in vano1 And we helping do exhort you, that you receive not the grace of God in vain.
2 perciocchè egli dice: Io ti ho esaudito nel tempo accettevole, e ti ho aiutato nel giorno della salute. Ecco ora il tempo accettevole, ecco ora il giorno della salute;2 For he saith: In an accepted time have I heard thee; and in the day of salvation have I helped thee. Behold, now is the acceptable time; behold, now is the day of salvation.
3 non dando intoppo alcuno in cosa veruna, acciocchè il ministerio non sia vituperato.3 Giving no offence to any man, that our ministry be not blamed:
4 Anzi, rendendoci noi stessi approvati in ogni cosa, come ministri di Dio, in molta sofferenza, in afflizioni, in necessità, in distrette,4 But in all things let us exhibit ourselves as the ministers of God, in much patience, in tribulation, in necessities, in distresses,
5 in battiture, in prigioni, in turbamenti, in travagli, in vigilie, in digiuni;5 In stripes, in prisons, in seditions, in labours, in watchings, in fastings,
6 in purità, in conoscenza, in pazienza, in benignità, in Ispirito Santo, in carità non finta;6 In chastity, in knowledge, in longsuffering, in sweetness, in the Holy Ghost, in charity unfeigned,
7 in parola di verità, in virtù di Dio, con le armi di giustizia a destra ed a sinistra;7 In the word of truth, in the power of God; by the armour of justice on the right hand and on the left;
8 per gloria, e per ignominia; per buona fama, e per infamia;8 By honour and dishonour, by evil report and good report; as deceivers, and yet true; as unknown, and yet known;
9 come seduttori, e pur veraci; come sconosciuti, e pur riconosciuti; come morenti, e pure ecco viviamo; come castigati, ma pure non messi a morte;9 As dying, and behold we live; as chastised, and not killed;
10 come contristati, e pur sempre allegri; come poveri, e pure arricchendo molti; come non avendo nulla, e pur possedendo ogni cosa10 As sorrowful, yet always rejoicing; as needy, yet enriching many; as having nothing, and possessing all things.
11 LA nostra bocca è aperta inverso voi, o Corinti; il cuor nostro è allargato.11 Our mouth is open to you, O ye Corinthians, our heart is enlarged.
12 Voi non siete allo stretto in noi, ma ben siete stretti nelle vostre viscere.12 You are not straitened in us, but in your own bowels you are straitened.
13 Ora, per far par pari, io parlo come a figliuoli, allargatevi ancora voi.13 But having the same recompense, (I speak as to my children,) be you also enlarged.
14 Non vi accoppiate con gl’infedeli; perciocchè, che partecipazione vi è egli tra la giustizia e l’iniquità? e che comunione vi è egli della luce con le tenebre?14 Bear not the yoke with unbelievers. For what participation hath justice with injustice? Or what fellowship hath light with darkness?
15 E che armonia vi è egli di Cristo con Belial? o che parte ha il fedele con l’infedele?15 And what concord hath Christ with Belial? Or what part hath the faithful with the unbeliever?
16 E che accordo vi è egli del tempio di Dio con gl’idoli? poichè voi siete il tempio dell’Iddio vivente; siccome Iddio disse: Io abiterò nel mezzo di loro, e camminerò fra loro; e sarò lor Dio, ed essi mi saranno popolo.16 And what agreement hath the temple of God with idols? For you are the temple of the living God; as God saith: I will dwell in them, and walk among them; and I will be their God, and they shall be my people.
17 Perciò, dipartitevi del mezzo di loro, e separatevene, dice il Signore; e non toccate nulla d’immondo, ed io vi accoglierò;17 Wherefore, Go out from among them, and be ye separate, saith the Lord, and touch not the unclean thing:
18 e vi sarò per padre, e voi mi sarete per figliuoli e per figliuole, dice il Signore Onnipotente18 And I will receive you; and I will be a Father to you; and you shall be my sons and daughters, saith the Lord Almighty.