1 IL Signore parlò ancora a Mosè, dicendo: | 1 El Señor dijo a Moisés: |
2 Comanda a’ figliuoli d’Israele, e di’ loro: Conciossiachè voi siate ora per entrar nel paese di Canaan, quest’è il paese che vi scaderà per eredità, cioè il paese di Canaan, secondo i suoi confini. | 2 Comunica esta orden a los israelitas: Cuando entren en la tierra de Canaán, recibirán como herencia toda la extensión del territorio de Canaán, a saber: |
3 E siavi il lato meridionale dal deserto di Sin alle frontiere di Edom; e l’estremità del mar salato sia il vostro confine dal mezzodì verso oriente. | 3 La región meridional se extenderá desde el desierto de Sin, a lo largo de Edom. Por el este, la frontera meridional comenzará en el extremo del mar de la Sal. |
4 E giri questo confine dal mezzodì verso la salita di Acrabbim, e passi a Sin, e arrivino le sue estremità a Cades-barnea, dal mezzodì; e proceda in Hasa-raddar, e passi in Asmon; | 4 Luego dará una vuelta por el sur hasta el Paso de los Escorpiones, y pasará por Sin, para ir a terminar al sur de Cades Barné. Después continuará hasta Jasar Adar y pasará por Asmón. |
5 poi volti questo confine da Asmon verso il Torrente di Egitto, e arrivino le sue estremità al mare. | 5 Partiendo de Asmón, dará una vuelta hasta el Torrente de Egipto y terminará en el Mar. |
6 E per confine occidentale siavi il mar grande, e i confini. Questo siavi il confine occidentale. | 6 Al oeste tendrán como límite la costa del Mar Grande: esta será para ustedes la frontera occidental. |
7 E questo siavi il confine settentrionale: Dal mar grande segnatevi il monte di Hor; | 7 La frontera norte la siguiente: trazarán una línea desde el Mar hasta el monte Hor; |
8 dal monte di Hor, segnatevi per confine là dove si entra in Hamat; e arrivino le estremità di questo confine a Sedad; | 8 desde el monte Hor trazarán una línea hasta la Entrada de Jamat, y la frontera terminará en Sedad. |
9 e proceda fino a Zifron, e arrivino le sue estremità in Hasar-enan. Questo sia il vostro confine settentrionale. | 9 Luego continuará hasta Sifrón, para ir a terminar en Jasar Enán. Esta será la frontera septentrional. |
10 Poi segnatevi, per confine orientale, da Hasar-enan a Sefam. | 10 Para fijar el límite oriental, trazarán una línea desde Jasar Enán hasta Sefam. |
11 E scenda questo confine da Sefam in Ribla, dirincontro alla Fonte; poi scenda, e tocchi il lato del mare di Chinneret, verso oriente. | 11 Desde Sefam, la frontera bajará hasta Riblá, al este de Ain, y desde allí seguirá bajando hasta tocar la costa oriental del mar de Genesaret. |
12 Poi scenda al Giordano, e arrivino le sue estremità al mar salato. Questo sia il vostro paese, limitato per li suoi confini d’ogn’intorno. | 12 Después bajará a lo largo del Jordán y terminará en el mar de la Sal. Este será el territorio de ustedes, con las fronteras que lo circunscriben. |
13 E Mosè comandò, e disse a’ figliuoli di Israele: Quest’è il paese, del quale voi partirete la possessione a sorte; il quale il Signore ha comandato che si dia a nove tribù e mezza; | 13 Además, Moisés dio esta orden a los israelitas: Esta es la tierra que ustedes se repartirán como herencia por medio de un sorteo, la que el Señor manó fuera entregada a las nueve tribus y media. |
14 conciossiachè la tribù de’ Rubeniti, secondo le lor nazioni paterne, e la tribù de’ Gaditi, secondo le lor nazioni paterne, e la metà della tribù di Manasse, abbiano ricevuta la loro eredità. | 14 Porque las familias patriarcales de la tribu de los rubenitas, las familias de la tribu de los gaditas y la mitad de la tribu de Manasés ya recibieron su herencia: |
15 Queste due tribù e mezza hanno ricevuta la loro eredità di qua dal Giordano di Gerico, verso oriente | 15 esas dos tribus y media recibieron su propiedad hereditaria al otro lado del Jordán, al este de Jericó, en la parte oriental. |
16 Il Signore parlò ancora a Mosè, dicendo: | 16 Luego el Señor dijo a Moisés: |
17 Questi sono i nomi degli uomini che vi partiranno l’eredità del paese: Eleazaro Sacerdote, e Giosuè, figliuolo di Nun. | 17 Las personas que les repartirán el territorio serán el sacerdote Eleazar y Josué, hijo de Nun. |
18 Prendete ancora di ciascuna tribù uno de’ Capi, per far la partizione del paese. | 18 Además, ustedes tomarán un jefe de cada tribu para la repartición del país. |
19 E questi sono i nomi degli uomini: Della tribù di Giuda, Caleb, figliuolo di Gefunne; | 19 Los nombres de esas personas son los siguientes: Por la tribu de Judá, Caleb, hijo de Iefuné; |
20 Della tribù de’ figliuoli di Simeone, Samuele, figliuolo di Ammihud; | 20 por la tribu de Simeón, Semuel, hijo de Amihud; |
21 Della tribù di Beniamino, Elidad, figliuolo di Chislon; | 21 por la tribu de Benjamín, Elidad, hijo de Quislón; |
22 Della tribù de’ figliuoli di Dan, il Capo, Bucchi, figliuolo di Iogli; | 22 por la tribu de Dan, el jefe Buquí, hijo de Ioglí; |
23 De’ figliuoli di Giuseppe, della tribù de’ figliuoli di Manasse, il Capo, Hanniel, figliuolo di Efod; | 23 por las tribus de los hijos de José: el jefe Janiel, hijo de Efod, por la tribu de Manasés; |
24 E della tribù de’ figliuoli di Efraim, il Capo, Chemuel, figliuolo di Siftan; | 24 y el jefe Quemuel, hijo de Siftán, por la tribu de Efraím; |
25 E della tribù de’ figliuoli di Zabulon, il Capo, Elisafan, figliuolo di Parnac; | 25 por la tribu de Zabulón, el jefe Elisafán, hijo de Parnac; |
26 E della tribù de’ figliuoli d’Issacar, il Capo, Patiel, figliuolo di Azan; | 26 por la tribu de Isacar, el jefe Paltiel, hijo de Azán; |
27 E della tribù de’ figliuoli di Aser, il Capo, Ahihud, figliuolo di Selomi; | 27 por la tribu de Aser, el jefe Ajihud, hijo de Selomí; |
28 E della tribù de’ figliuoli di Neftali, il Capo, Pedahel, figliuolo di Ammihud. | 28 por la tribu de Neftalí, el jefe Padael, hijo de Amihud. |
29 Questi son quelli, a’ quali il Signore comandò di far la partizone dell’eredità a’ figliuoli d’Israele, nel paese di Canaan | 29 Estas son las personas que designó el Señor para repartir el territorio de Canaán como herencia entre los israelitas. |