Salmi 96
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
| DIODATI | Біблія |
|---|---|
| 1 CANTATE al Signore un nuovo cantico; Cantate, o abitanti di tutta la terra, al Signore. | 1 Співайте Господеві нову пісню, співайте Господеві, уся земле! |
| 2 Cantate al Signore, benedite il suo Nome; Predicate di giorno in giorno la sua salute. | 2 Співайте Господеві, благословіть його ім’я; звіщайте день-у-день його спасіння. |
| 3 Raccontate fra le genti la sua gloria, E le sue maraviglie fra tutti i popoli. | 3 Повідайте між племенами його славу, між усіма народами його діла предивні. |
| 4 Perciocchè il Signore è grande, e degno di sovrana lode; Egli è tremendo sopra tutti gl’iddii. | 4 Бо Господь великий і вельми достойний слави, страшний над усіма богами. |
| 5 Perciocchè tutti gl’iddii de’ popoli sono idoli; Ma il Signore ha fatti i cieli. | 5 Бо всі боги поган — кумири, Господь же створив небо. |
| 6 Maestà e magnificenza sono davanti a lui; Forza e gloria sono nel suo santuario. | 6 Велич і краса перед обличчям у нього, сила й слава в його святині. |
| 7 Date al Signore, o generazioni de’ popoli, Date al Signore gloria e forza. | 7 Воздайте Господеві, сім’ї народів, воздайте Господеві славу й силу. |
| 8 Date al Signore la gloria dovuta al suo Nome; Portategli offerte, e venite ne’ suoi cortili. | 8 Воздайте Господеві славу його імени; принесіть дари й увійдіть у його двори. |
| 9 Adorate il Signore nel magnifico santuario; Tremate, o abitanti di tutta la terra, per la sua presenza | 9 Вклонітеся Господеві у пишних шатах, тремтіть перед ним, уся земле! |
| 10 Dite fra le genti: Il Signore regna; Il mondo sarà pure stabilito, e non sarà più smosso; Egli giudicherà i popoli in dirittura. | 10 Скажіть між народами: «Господь царює!» Світ стоїть твердо, не похитнеться. Він судить народи справедливо. |
| 11 Rallegrinsi i cieli, e gioisca la terra; Risuoni il mare, e quello ch’è in esso. | 11 Радується небо, і земля хай веселиться, нехай заграє море і його повнота. |
| 12 Festeggi la campagna, e tutto quello ch’è in essa. Allora tutti gli alberi delle selve daranno voci d’allegrezza, | 12 Поле й усе що на ньому, хай веселяться; тоді всі дерева в діброві радісно співатимуть |
| 13 Nel cospetto del Signore; perciocchè egli viene, Egli viene per giudicar la terra; Egli giudicherà il mondo in giustizia, Ed i popoli nella sua verità | 13 перед Господом; бо він приходить, приходить він судити землю і судитиме по справедливості всесвіт, і по своїй вірності народи. |
ITALIANO
ENGLISH
ESPANOL
FRANCAIS
LATINO
PORTUGUES
DEUTSCH
MAGYAR
Ελληνική
לשון עברית
عَرَبيْ