Salmi 92
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
DIODATI | NEW AMERICAN BIBLE |
---|---|
1 Salmo di cantico per il giorno del sabato. EGLI è una bella cosa di celebrare il Signore, E di salmeggiare al tuo Nome, o Altissimo; | 1 A psalm. A sabbath song. |
2 Di predicare per ogni mattina la tua benignità, E la tua verità tutte le notti; | 2 It is good to give thanks to the LORD, to sing praise to your name, Most High, |
3 In sul decacordo, e in sul saltero; Con canto di voce, giunto alla cetera. | 3 To proclaim your love in the morning, your faithfulness in the night, |
4 Perciocchè, o Signore, tu mi hai rallegrato colle tue opere; Io giubilo ne’ fatti delle tue mani. | 4 With the ten-stringed harp, with melody upon the lyre. |
5 Quanto son grandi, o Signore, le tue opere! I tuoi pensamenti son grandemente profondi. | 5 For you make me jubilant, LORD, by your deeds; at the works of your hands I shout for joy. |
6 L’uomo stolto non conosce, E il pazzo non intende questo: | 6 How great are your works, LORD! How profound your purpose! |
7 Che gli empi germogliano come l’erba, E che tutti gli operatori d’iniquità fioriscono, Per perire in eterno. | 7 A senseless person cannot know this; a fool cannot comprehend. |
8 Ma tu, o Signore, Sei l’Eccelso in eterno. | 8 Though the wicked flourish like grass and all sinners thrive, They are destined for eternal destruction; |
9 Perciocchè, ecco, i tuoi nemici, o Signore; Perciocchè, ecco, i tuoi nemici periranno; E tutti gli operatori d’iniquità saranno dissipati. | 9 for you, LORD, are forever on high. |
10 Ma tu alzerai il mio corno, come quello di un liocorno; Io sarò unto d’olio verdeggiante. | 10 Indeed your enemies, LORD, indeed your enemies shall perish; all sinners shall be scattered. |
11 E l’occhio mio riguarderà i miei nemici; E le mie orecchie udiranno ciò che io desidero de’ maligni Che si levano contro a me. | 11 You have given me the strength of a wild bull; you have poured rich oil upon me. |
12 Il giusto fiorirà come la palma, Crescerà come il cedro nel Libano. | 12 My eyes look with glee on my wicked enemies; my ears delight in the fall of my foes. |
13 Quelli che saran piantati nella Casa del Signore Fioriranno ne’ cortili del nostro Dio. | 13 The just shall flourish like the palm tree, shall grow like a cedar of Lebanon. |
14 Nell’estrema vecchiezza ancor frutteranno, E saranno prosperi e verdeggianti; | 14 Planted in the house of the LORD, they shall flourish in the courts of our God. |
15 Per predicare che il Signore, la mia Rocca, è diritto; E che non vi è alcuna iniquità in lui | 15 They shall bear fruit even in old age, always vigorous and sturdy, |
16 As they proclaim: "The LORD is just; our rock, in whom there is no wrong." |