Scrutatio

Lunedi, 13 maggio 2024 - Santi Nereo e Achilleo ( Letture di oggi)

Salmi 12


font
DIODATIJERUSALEM
1 Salmo di Davide, dato al capo de’ Musici, sopra Seminit SALVA, Signore; perciocchè gli uomini pii son venuti meno, Ed i veraci son mancati fra i figliuoli degli uomini.1 Du maître de chant. Sur l'octacorde. Psaume de David.
2 Ciascuno parla con menzogna col suo prossimo, Con labbra lusinghiere; Parlano con un cuor doppio.2 Sauve, Yahvé! c'en est fait de tes amis, les fidèles ont disparu d'entre les fils d'Adam.
3 Il Signore ricida tutte le labbra lusinghiere, La lingua che parla altieramente;3 On ne fait que mentir, chacun à son prochain, lèvres trompeuses, langage d'un coeur double.
4 Di coloro che dicono: Noi sarem padroni colle nostre lingue; Le nostre labbra sono appo noi; Chi è signore sopra noi?4 Que Yahvé retranche toute lèvre trompeuse, la langue qui fait de grandes phrases,
5 Per la desolazione de’ poveri afflitti, per le strida de’ bisognosi, Ora mi leverò, dice il Signore; Io metterò in salvo quelli contro a cui coloro parlano audacemente.5 ceux qui disent: "La langue est notre fort, nos lèvres sont pour nous, qui serait notre maître?"
6 Le parole del Signore son parole pure, Argento affinato nel fornello di terra, Purgato per sette volte.6 A cause du malheureux qu'on dépouille, du pauvre qui gémit, maintenant je me lève, déclareYahvé: j'assurerai le salut à ceux qui en ont soif.
7 Tu, Signore, guarda coloro; Preservali da questa generazione in perpetuo.7 Les paroles de Yahvé sont des paroles sincères, argent natif qui sort de terre, sept fois épuré;
8 Gli empi vanno attorno, Quando i più vili d’infra i figliuoli degli uomini sono innalzati8 toi, Yahvé, tu y veilleras. Tu le protégeras d'une telle engeance à jamais;
9 de toutes parts les impies s'en iront, comble d'abjection chez les fils d'Adam.