Scrutatio

Giovedi, 16 maggio 2024 - San Simone Stock ( Letture di oggi)

Salmi 116


font
DIODATIEINHEITSUBERSETZUNG BIBEL
1 IO amo il Signore; perciocchè egli ascolta La mia voce, e le mie supplicazioni.1 Ich liebe den Herrn;
denn er hat mein lautes Flehen gehört
2 Poichè egli ha inchinato a me il suo orecchio, Io lo invocherò tutti i giorni della mia vita.2 und sein Ohr mir zugeneigt
an dem Tag, als ich zu ihm rief.
3 I legami della morte mi avevano circondato, E le distrette del sepolcro mi avevano colto; Io aveva scontrata angoscia e cordoglio.3 Mich umfingen die Fesseln des Todes,
mich befielen die Ängste der Unterwelt,
mich trafen Bedrängnis und Kummer.
4 Ma io invocai il Nome del Signore, Dicendo: Deh! Signore, libera l’anima mia.4 Da rief ich den Namen des Herrn an:
«Ach Herr, rette mein Leben!»
5 Il Signore è pietoso e giusto; E il nostro Dio è misericordioso.5 Der Herr ist gnädig und gerecht,
unser Gott ist barmherzig.
6 Il Signore guarda i semplici; Io era ridotto in misero stato, Ed egli mi ha salvato.6 Der Herr behütet die schlichten Herzen;
ich war in Not und er brachte mir Hilfe.
7 Ritorna, anima mia, al tuo riposo; Perciocchè il Signore ti ha fatta la tua retribuzione.7 Komm wieder zur Ruhe, mein Herz!
Denn der Herr hat dir Gutes getan.
8 Poichè, o Signore, tu hai ritratta l’anima mia da morte, Gli occhi miei da lagrime, I miei piedi da caduta;8 Ja, du hast mein Leben dem Tod entrissen,
meine Tränen (getrocknet),
meinen Fuß (bewahrt vor) dem Gleiten.
9 Io camminerò nel tuo cospetto Nella terra de’ viventi9 So gehe ich meinen Weg vor dem Herrn
im Land der Lebenden.
10 Io ho creduto, e però certo io parlerò. Io era grandemente afflitto;10 Voll Vertrauen war ich, auch wenn ich sagte:
Ich bin so tief gebeugt.
11 Io diceva nel mio smarrimento: Ogni uomo è bugiardo.11 In meiner Bestürzung sagte ich:
Die Menschen lügen alle.
12 Che renderò io al Signore? Tutti i suoi beneficii son sopra me.12 Wie kann ich dem Herrn all das vergelten,
was er mir Gutes getan hat?
13 Io prenderò il calice delle salvazioni, E predicherò il Nome del Signore.13 Ich will den Kelch des Heils erheben
und anrufen den Namen des Herrn.
14 Io pagherò i miei voti al Signore, Ora in presenza di tutto il suo popolo.14 Ich will dem Herrn meine Gelübde erfüllen
offen vor seinem ganzen Volk.
15 La morte de’ santi del Signore È preziosa nel suo cospetto.15 Kostbar ist in den Augen des Herrn
das Sterben seiner Frommen.
16 Deh! Signore, esaudiscimi; perciocchè io son tuo servitore; Io son tuo servitore, figliuolo della tua servente; Tu hai sciolti i miei legami.16 Ach Herr, ich bin doch dein Knecht,
dein Knecht bin ich, der Sohn deiner Magd.
Du hast meine Fesseln gelöst.
17 Io ti sacrificherò sacrificio di lode, E predicherò il Nome del Signore.17 Ich will dir ein Opfer des Dankes bringen
und anrufen den Namen des Herrn.
18 Io pagherò i miei voti al Signore, Ora in presenza di tutto il suo popolo;18 Ich will dem Herrn meine Gelübde erfüllen
offen vor seinem ganzen Volk,
19 Ne’ cortili della Casa del Signore, In mezzo di te, o Gerusalemme. Alleluia19 in den Vorhöfen am Haus des Herrn,
in deiner Mitte, Jerusalem.
Halleluja!