SCRUTATIO

Saturday, 21 June 2025 - San Luigi Gonzaga ( Letture di oggi)

Efesios 5


font
EL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOSSMITH VAN DYKE
1 Traten de imitar a Dios, como hijos suyos muy queridos.1 فكونوا متمثلين بالله كاولاد احباء.
2 Practiquen el amor, a ejemplo de Cristo, que nos amó y se entregó por nosotros, como ofrenda y sacrificio agradable a Dios.2 واسلكوا في المحبة كما احبنا المسيح ايضا واسلم نفسه لاجلنا قربانا وذبيحة للّه رائحة طيبة
3 En cuanto al pecado carnal y cualquier clase de impureza o avaricia, ni siquiera se los mencione entre ustedes, como conviene a los santos.3 واما الزنى وكل نجاسة او طمع فلا يسمّ بينكم كما يليق بقديسين
4 Lo mismo digo acerca de las obscenidades, de las malas conversaciones y de las bromas groseras: todo esto está fuera de lugar. Lo que deben hacer es dar gracias a Dios.4 ولا القباحة ولا كلام السفاهة والهزل التي لا تليق بل بالحري الشكر.
5 Y sépanlo bien: ni el hombre lujurioso, ni el impuro, ni el avaro –que es un idólatra– tendrán parte en la herencia del Reino de Cristo y de Dios.5 فانكم تعلمون هذا ان كل زان او نجس او طماع الذي هو عابد للاوثان ليس له ميراث في ملكوت المسيح والله.
6 No se dejen engañar por falsas razones: todo eso atrae la ira de Dios sobre los que se resisten a obedecerle.6 لا يغركم احد بكلام باطل لانه بسبب هذه الامور يأتي غضب الله على ابناء المعصية.
7 No se hagan cómplices de los que obran así!7 فلا تكونوا شركاءهم.
8 Antes, ustedes eran tinieblas, pero ahora son luz en el Señor. Vivan como hijos de la luz.8 لانكم كنتم قبلا ظلمة واما الآن فنور في الرب. اسلكوا كاولاد نور.
9 Ahora bien, el fruto de la luz es la bondad, la justicia y la verdad.9 لان ثمر الروح هو في كل صلاح وبر وحق.
10 Sepan discernir lo que agrada al Señor,10 مختبرين ما هو مرضي عند الرب.
11 y no participen de las obras estériles de las tinieblas; al contrario, pónganlas en evidencia.11 ولا تشتركوا في اعمال الظلمة غير المثمرة بل بالحري وبخوها.
12 Es verdad que resulta vergonzoso aun mencionar las cosas que esa gente hace ocultamente.12 لان الامور الحادثة منهم سرّا ذكرها ايضا قبيح.
13 Pero cuando se las pone de manifiesto, aparecen iluminadas por la luz,13 ولكن الكل اذا توبخ يظهر بالنور. لان كل ما اظهر فهو نور.
14 porque todo lo que se pone de manifiesto es luz. Por eso se dice:
Despiértate, tú que duermes,
levántate de entre los muertos,
y Cristo te iluminará.
14 لذلك يقول استيقظ ايها النائم وقم من الاموات فيضيء لك المسيح
15 Cuiden mucho su conducta y no procedan como necios, sino como personas sensatas15 فانظروا كيف تسلكون بالتدقيق لا كجهلاء بل كحكماء
16 que saben aprovechar bien el momento presente, porque estos tiempos son malos.16 مفتدين الوقت لان الايام شريرة.
17 No sean irresponsables, sino traten de saber cuál es la voluntad del Señor.17 من اجل ذلك لا تكونوا اغبياء بل فاهمين ما هي مشيئة الرب.
18 No abusen del vino que lleva al libertinaje; más bien, llénense del Espíritu Santo.18 ولا تسكروا بالخمر الذي فيه الخلاعة بل امتلئوا بالروح
19 Cuando se reúnan, reciten salmos, himnos y cantos espirituales, cantando y celebrando al Señor de todo corazón.19 مكلمين بعضكم بعضا بمزامير وتسابيح واغاني روحية مترنمين ومرتلين في قلوبكم للرب.
20 Siempre y por cualquier motivo, den gracias a Dios, nuestro Padre, en nombre de nuestro Señor Jesucristo.20 شاكرين كل حين على كل شيء في اسم ربنا يسوع المسيح للّه والآب.
21 Sométanse los unos a los otros, por consideración a Cristo.21 خاضعين بعضكم لبعض في خوف الله
22 Las mujeres deben respetar a su marido como al Señor,22 ايها النساء اخضعن لرجالكنّ كما للرب.
23 porque el varón es la cabeza de la mujer, como Cristo es la Cabeza y el Salvador de la Iglesia, que es su Cuerpo.23 لان الرجل هو راس المرأة كما ان المسيح ايضا راس الكنيسة. وهو مخلّص الجسد.
24 Así como la Iglesia está sometida a Cristo, de la misma manera las mujeres deben respetar en todo a su marido.24 ولكن كما تخضع الكنيسة للمسيح كذلك النساء لرجالهنّ في كل شيء.
25 Maridos, amen a su esposa, como Cristo amó a la Iglesia y se entregó por ella,25 ايها الرجال احبوا نساءكم كما احب المسيح ايضا الكنيسة واسلم نفسه لاجلها
26 para santificarla. El la purificó con el bautismo del agua y la palabra,26 لكي يقدسها مطهرا اياها بغسل الماء بالكلمة
27 porque quiso para sí una Iglesia resplandeciente, sin mancha ni arruga y sin ningún defecto, sino santa e inmaculada.27 لكي يحضرها لنفسه كنيسة مجيدة لا دنس فيها ولا غضن او شيء من مثل ذلك بل تكون مقدسة وبلا عيب.
28 Del mismo modo, los maridos deben amar a su mujer como a su propio cuerpo. El que ama a su esposa se ama a sí mismo.28 كذلك يجب على الرجال ان يحبوا نساءهم كاجسادهم. من يحب امرأته يحب نفسه.
29 Nadie menosprecia a su propio cuerpo, sino que lo alimenta y lo cuida. Así hace Cristo por la Iglesia,29 فانه لم يبغض احد جسده قط بل يقوته ويربيه كما الرب ايضا للكنيسة.
30 por nosotros, que somos los miembros de su Cuerpo.30 لاننا اعضاء جسمه من لحمه ومن عظامه.
31 Por eso, el hombre dejará a su padre y a su madre para unirse a su mujer, y los dos serán una sola carne.31 من اجل هذا يترك الرجل اباه وامه ويلتصق بامرأته ويكون الاثنان جسدا واحدا.
32 Este es un gran misterio: y yo digo que se refiere a Cristo y a la Iglesia.32 هذا السر عظيم ولكنني انا اقول من نحو المسيح والكنيسة.
33 En cuanto a ustedes, cada uno debe amar a su mujer como así mismo, y la esposa debe respetar a su marido.33 واما انتم الافراد فليحب كل واحد امرأته هكذا كنفسه واما المرأة فلتهب رجلها