Scrutatio

Sabato, 10 maggio 2025 - San Giobbe ( Letture di oggi)

Marcos 3


font
EL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOSSMITH VAN DYKE
1 Jesús entró nuevamente en una sinagoga, y había allí un hombre que tenía una mano paralizada.1 ثم دخل ايضا الى المجمع. وكان هناك رجل يده يابسة.
2 Los fariseos observaban atentamente a Jesús para ver si lo curaba en sábado, con el fin de acusarlo.2 فصاروا يراقبونه هل يشفيه في السبت. لكي يشتكوا عليه.
3 Jesús dijo al hombre de la mano paralizada: «Ven y colócate aquí delante».3 فقال للرجل الذي له اليد اليابسة قم في الوسط.
4 Y les dijo: «¿Está permitido en sábado hacer el bien o el mal, salvar una vida o perderla?». Pero ellos callaron.4 ثم قال لهم هل يحل في السبت فعل الخير او فعل الشر. تخليص نفس او قتل. فسكتوا.
5 Entonces, dirigiendo sobre ellos una mirada llena de indignación y apenado por la dureza de sus corazones, dijo al hombre: «Extiende tu mano». El la extendió y su mano quedó curada.5 فنظر حوله اليهم بغضب حزينا على غلاظة قلوبهم وقال للرجل مدّ يدك. فمدها فعادت يده صحيحة كالاخرى.
6 Los fariseos salieron y se confabularon con los herodianos para buscar la forma de acabar con él.6 فخرج الفريسيون للوقت مع الهيرودسيين وتشاوروا عليه لكي يهلكوه
7 Jesús se retiró con sus discípulos a la orilla del mar, y lo siguió mucha gente de Galilea.7 فانصرف يسوع مع تلاميذه الى البحر وتبعه جمع كثير من الجليل ومن اليهودية
8 Al enterarse de lo que hacía, también fue a su encuentro una gran multitud de Judea, de Jerusalén, de Idumea, de la Transjordania y de la región de Tiro y Sidón.8 ومن اورشليم ومن ادومية ومن عبر الاردن. والذين حول صور وصيدا جمع كثير اذ سمعوا كم صنع أتوا اليه.
9 Entonces mandó a sus discípulos que le prepararan una barca, para que la muchedumbre no lo apretujara.9 فقال لتلاميذه ان تلازمه سفينة صغيرة لسبب الجمع كي لا يزحموه.
10 Porque, como curaba a muchos, todos los que padecían algún mal se arrojaban sobre él para tocarlo.10 لانه كان قد شفى كثيرين حتى وقع عليه ليلمسه كل من فيه داء.
11 Y los espíritus impuros, apenas lo veían, se tiraban a sus pies, gritando: «¡Tú eres el Hijo de Dios!».11 والارواح النجسة حينما نظرته خرّت له وصرخت قائلة انك انت ابن الله.
12 Pero Jesús les ordenaba terminantemente que no lo pusieran de manifiesto.12 واوصاهم كثيرا ان لا يظهروه
13 Después subió a la montaña y llamó a su lado a los que quiso. Ellos fueron hacia él,13 ثم صعد الى الجبل ودعا الذين ارادهم فذهبوا اليه.
14 y Jesús instituyó a doce para que estuvieran con él, y para enviarlos a predicar14 واقام اثني عشر ليكونوا معه وليرسلهم ليكرزوا.
15 con el poder de expulsar a los demonios.15 ويكون لهم سلطان على شفاء الامراض واخراج الشياطين.
16 Así instituyó a los Doce: Simón, al que puso el sobrenombre de Pedro;16 وجعل لسمعان اسم بطرس.
17 Santiago, hijo de Zebedeo, y Juan, hermano de Santiago, a los que dio el nombre de Boanerges, es decir, hijos del trueno;17 ويعقوب بن زبدي ويوحنا اخا يعقوب وجعل لهما اسم بوانرجس اي ابني الرعد.
18 luego, Andrés, Felipe, Bartolomé, Mateo, Tomás, Santiago, hijo de Alfeo, Tadeo, Simón, el Cananeo,18 واندراوس وفيلبس وبرثولماوس ومتى وتوما ويعقوب بن حلفى وتداوس وسمعان القانوي.
19 y Judas Iscariote, el mismo que lo entregó.19 ويهوذا الاسخريوطي الذي اسلمه. ثم أتوا الى بيت.
20 Jesús regresó a la casa, y de nuevo se juntó tanta gente que ni siquiera podían comer.20 فاجتمع ايضا جمع حتى لم يقدروا ولا على اكل خبز.
21 Cuando sus parientes se enteraron, salieron para llevárselo, porque decían: «Es un exaltado».21 ولما سمع اقرباؤه خرجوا ليمسكوه لانهم قالوا انه مختل.
22 Los escribas que habían venido de Jerusalén decían: «Está poseído por Belzebul y expulsa a los demonios por el poder del Príncipe de los Demonios».22 واما الكتبة الذين نزلوا من اورشليم فقالوا ان معه بعلزبول. وانه برئيس الشياطين يخرج الشياطين.
23 Jesús los llamó y por medio de comparaciones les explicó: «¿Cómo Satanás va a expulsar a Satanás?23 فدعاهم وقال لهم بامثال كيف يقدر شيطان ان يخرج شيطانا.
24 Un reino donde hay luchas internas no puede subsistir,24 وان انقسمت مملكة على ذاتها لا تقدر تلك المملكة ان تثبت.
25 Y una familia dividida tampoco puede subsistir.25 وان انقسم بيت على ذاته لا يقدر ذلك البيت ان يثبت.
26 Por lo tanto, si Satanás se dividió, levantándose contra sí mismo, ya no puede subsistir, sino que ha llega a su fin.26 وان قام الشيطان على ذاته وانقسم لا يقدر ان يثبت بل يكون له انقضاء.
27 Pero nadie puede entrar en la casa de un hombre fuerte y saquear sus bienes, si primero no lo ata. Sólo así podrá saquear la casa.27 لا يستطيع احد ان يدخل بيت قوي وينهب امتعته ان لم يربط القوي اولا وحينئذ ينهب بيته.
28 Les aseguro que todo será perdonado a los hombres: todos los pecados y cualquier blasfemia que profieran.28 الحق اقول لكم ان جميع الخطايا تغفر لبني البشر والتجاديف التي يجدفونها.
29 Pero el que blasfeme contra el Espíritu Santo, no tendrá perdón jamás: es culpable de pecado para siempre».29 ولكن من جدّف على الروح القدس فليس له مغفرة الى الابد بل هو مستوجب دينونة ابدية.
30 Jesús dijo esto porque ellos decían: «Está poseído por un espíritu impuro».30 لانهم قالوا ان معه روحا نجسا
31 Entonces llegaron su madre y sus hermanos y, quedándose afuera, lo mandaron llamar.31 فجاءت حينئذ اخوته وامه ووقفوا خارجا وارسلوا اليه يدعونه.
32 La multitud estaba sentada alrededor de Jesús, y le dijeron: «Tu madre y tus hermanos te buscan ahí fuera».32 وكان الجمع جالسا حوله فقالوا له هوذا امك واخوتك خارجا يطلبونك.
33 El les respondió: «¿Quién es mi madre y quiénes son mis hermanos?».33 فاجابهم قائلا من امي واخوتي.
34 Y dirigiendo su mirada sobre los que estaban sentados alrededor de él, dijo: «Estos son mi madre y mis hermanos.34 ثم نظر حوله الى الجالسين وقال ها امي واخوتي.
35 Porque el que hace la voluntad de Dios, ese es mi hermano, mi hermana y mi madre».35 لان من يصنع مشيئة الله هو اخي واختي وامي