Scrutatio

Martedi, 14 maggio 2024 - San Mattia ( Letture di oggi)

Números 30


font
EL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOSBIBBIA RICCIOTTI
1 Moisés transmitió a los israelitas todas las prescripciones que le había dado el Señor.1 - E Mosè narrò a' figli di Israele tutto quel che il Signore gli aveva comandato.
2 Luego dijo a los jefes de las tribus de Israel: Esto es lo que el Señor ha mandado:2 Disse poi a' capi delle tribù dei figli d'Israele: «Ecco quello che mi ha prescritto il Signore:
3 Cuando un hombre hace un voto al Señor o se impone una obligación bajo juramento, no deberá faltar a su palabra: es preciso que haga exactamente lo que ha prometido.3 Se un uomo ha fatto al Signore un voto, o s'è legato con un giuramento, non farà che la sua parola sia vana, ma adempirà tutto quanto ha promesso.
4 Pero cuando la persona que hace el voto al Señor, o se impone esa obligación, es una mujer soltera, que vive todavía en cada de su padre,4 Se una donna ha fatto voto di qualche cosa, e s'è legata con giuramento, e vive tuttora in casa del padre in età di fanciulla, se il padre ha conosciuto il voto ch'ella ha emesso ed il giuramento col quale s'è obbligata, ed ha taciuto, è tenuta al suo voto;
5 si este último, al tener conocimiento del voto o de la obligación que ella se ha impuesto, no le dice nada en contra, el voto y la obligación son válidos.5 eseguirà di fatto tutto quel che ha promesso e giurato.
6 Si su padre, en cambio, al enterarse, le manifiesta su desaprobación, el voto y la obligación que ella se ha impuesto no serán válidos: el Señor no se los tomará en cuenta, porque su padre los desaprueba.6 Se invece il padre, appena lo seppe, vi fece opposizione, i voti e giuramenti suoi sono annullati, e non sarà tenuta alla sua promessa, avendovi fatto opposizione il padre.
7 Si la mujer se cada mientras está ligada por un voto por un compromiso contraído inconsideradamente,7 Se ha marito, ed ha promesso qualcosa con voto, ed una parola uscita già di sua bocca ha obbligato con giuramento l'anima sua,
8 y su marido, al enterarse, no le dice nada en contra, los votos y los compromisos que ella ha contraído serán válidos.8 da quel giorno nel quale il marito l'ha saputo e non s'è opposto, essa è responsabile del suo voto, e deve mantenere quanto ha promesso.
9 Pero si el marido, al enterarse, le manifiesta su desaprobación, anula el voto que la obligaba o el compromiso que ella contrajo inconsideradamente, y el Señor no se lo tomará en cuenta.9 Se poi, quando lo seppe, egli subito vi s'oppose, ed annullò le promesse di lei e le parole con le quali aveva legato l'anima sua, il Signore le sarà propizio.
10 El voto de una mujer viuda o divorciada, y las obligaciones que se impongan, serán válidos.10 La vedova e la repudiata manterranno i loro voti, qualunque siano.
11 Si la mujer hace un voto o se impone una obligación bajo juramente, estando en cada de su marido,11 La moglie che abita col marito, se si sarà obbligata con voto o giuramento,
12 y este último, al enterarse, no le dice nada en contra, el voto y la obligación que ella se ha impuesto serán válidos.12 ed il marito l'ha saputo ed ha taciuto e non s'è opposto alla di lei promessa, adempirà tutto quel che promise.
13 Pero si su marido los anula en el momento de enterarse, no será válido nada de los que haya salido de su boca, sean votos u obligaciones: su marido los ha anulado y el Señor no los tendrá en cuenta.13 Ma se egli subito vi fece opposizione, non sarà tenuta alla sua promessa, perchè il marito vi s'oppose, ed il Signore le sarà propizio.
14 Su marido podrá anular o ratificar cualquier voto o cualquier obligación que ella se imponga bajo juramento para mortificarse.14 Se avrà fatto voto, e si sarà legata con giuramento a mortificare l'anima sua col digiuno o con l'astinenza da altre cose, sarà in arbitrio del marito che essa l'eseguisca o no.
15 Si no le dice nada en contra antes del día siguiente, quiere decir que ratifica todos los votos y todas las obligaciones, porque no le dijo nada en el momento de enterarse.15 Che se il marito quando l'ha saputo ha taciuto, ed ha rimandato a un altro giorno il suo giudizio, essa farà quanto ha votato e promesso, avendo egli taciuto allorchè lo seppe.
16 Y si los anula mucho tiempo después de haberse enterado, él será responsable de la falta de su mujer.16 Se poi vi fece opposizione dopo averlo saputo, ne sarà lui il responsabile».
17 Estos son los preceptos que el Señor dictó a Moisés acerca de la relación entre un hombre y su mujer, y entre un padre y su hija soltera que todavía vive en casa de su padre.17 Queste son le leggi che il Signore trasmise a Mosè, riguardanti il marito e la moglie, il padre e la figlia, tanto se questa è ancora in età di fanciulla, quanto se [già sposata] vive in casa del padre.