Scrutatio

Giovedi, 9 maggio 2024 - Beata Maria Teresa di Gesù (Carolina Gerhardinger) ( Letture di oggi)

Números 26


font
EL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOSBIBBIA TINTORI
1 el Señor dijo a Moisés y a Eleazar, hijo del sacerdote Aarón:1 Sparso che fu il sangue dei colpevoli, il Signore disse a Mosè e ad Eleazaro, sommo sacerdote, figlio di Aronne:
2 «Hagan un censo de toda la comunidad de israelitas, anotando por familias a todos los que tengan más de veinte años, a los aptos para la guerra en Israel».2 « Fate il censimento dei figli d'Israele dai vent'anni in su, di tutti gli atti alle armi, secondo le loro case e le loro famiglie ».
3 Entonces Moisés y el sacerdote Eleazar dieron las instrucciones correspondientes, en las estepas de Moab, junto al Jordán, a la altura de Jericó,3 E Mosè ed Eleazaro sommo sacerdote parlarono, secondo l'ordine del Signore, nelle pianure di Moab. lungo il Giordano di faccia a Gerico,
4 acerca de los tenían más de veinte años, como el Señor se lo había ordenado a Moisés. Los israelitas que salieron de Egipto fueron:4 a quelli oltre venti anni, dei quali ecco il numero:
5 Los clanes de los descendientes de Rubén, el primogénito de Israel, fueron: de Janoc, el clan de los janoquitas; de Palú, el clan de los paluitas;5 Ruben primogenito d'Israele. Suoi figli: Enoc, da cui la famiglia degli Enochiti; Fallu, da cui la famiglia dei Falluiti;
6 de Jesrón, el clan de los carmitas.6 Esron, da cui la famiglia degli Esroniti; Carmi, da cui la famiglia dei Canniti.
7 Estos eran los clanes de los rubenitas, según el censo: 43.730 hombres.7 Tali le famiglie della stirpe di Ruben, che fecero il numero di quarantatrè mila settecento trentauomini.
8 El hijo de Palú fue Eliab.8 Figlio di Fallu fu Eliab, del quale furon figli Namuel, Datan e Abiron.
9 Los hijos de Eliab fueron Nemuel, Datán y Abirón. Datán y Abirón –representantes de la comunidad– son los mismos que se amotinaron contra Moisés y Aarón, junto con los secuaces de Coré, cuando se produjo el amotinamiento contra el Señor.9 Questi sono quel Datan e quell'Abiron, principi dei popolo, che si sollevarono contro Mosè ed Aronne nella sedizione di Core, quando si ribellarono contro il Signore,
10 Después de lo cual la tierra abrió sus fauces y los devoró junto con Coré, cuando murió aquel grupo y el fuego devoró a los doscientos cincuenta hombres, para que sirvieran de escarmiento.10 quando la terra, aperta la sua bocca, inghiottì Core, e perirono moltissimi: quando il fuoco divorò duecentocinquanta uomini, e avvenne il gran prodigio
11 Los hijos de Coré, sin embargo, no murieron.11 e nella rovina di Core non perissero i suoi figli.
12 Los clanes de los descendientes de Simeón fueron: de Nemuel, el clan de los nemuelitas; de Iamín, el clan de los iaminitas; de Iaquín, el clan de los iaquinitas;12 Figli di Simeone, secondo le loro famiglie: Namuel, da cui la famiglia dei Namueliti: Iamin, da cui la famiglia degli Iaminiti; Iachin, da cui la famiglia degli Iachiniti;
13 de Zéraj, el clan de los zerajitas; de Saúl, el clan de los saulitas.13 Zare, da cui la famiglia degli Zareiti; Saul, da cui la famiglia dei Sauliti.
14 Estos eran los clanes de los simeonitas: 22.200 hombres.14 Tali le famiglie della stirpe, di Simeone, che dettero in tutto ventidue mila duecento uomini.
15 Los clanes de los descendientes de Gad fueron: de Sefón, el clan de los sefonitas; de Jaguí, el clan de los jaguitas; de Suní, el clan de los sunitas;15 Figli di Gad, secondo le loro famiglie: Sefon da cui la famiglia dei Betoniti; Aggi, da cui la famiglia, degli Aggiti; Suni, da cui la famiglia dei Suniti;
16 de Ozní, el clan de los oznitas; de Erí, el clan de los eritas;16 Ozni, da cui la famiglia, degli Ozniti; Eri, da cui la famiglia degli Eriti;
17 de Arod, el clan de los aroditas; de Arelí, el clan de los arelitas.17 Arod, da cui la famiglia degli Aroditi; Ariel, da cui la famiglia degli Arieliti.
18 Estos eran los clanes de los gaditas, según el censo: 40.500 hombres.18 Tali le famiglie di Gad, che dettero in tutto quaranta mila cinquecento uomini.
19 Los hijos de Judá fueron Er y Onán. Er y Onán murieron en la tierra de Canaán.19 Figli di Giuda: Er e Onan, che morirono nel paese di Canaan.
20 Los clanes de los descendientes de Judá fueron: de Selá, el clan de los selaítas; de Péres, el clan de los peresitas; de Séraj, el clan de los serajitas.20 Gli altri figli di Giuda, secondo le loro famiglie, furono: Seia, da cui la, famiglia dei Selaiti: Fares, da cui la famiglia dei Faresiti; Zare, da cui la famiglia degli Zareiti.
21 Los descendientes de Péres fueron: de Jesrón, el clan de los jesronitas; de Jamul, el clan de los jamulitas.21 Figli di Fares furono Esron, da cui la famiglia degli Esponiti; Amul, da cui la famiglia degli Amuliti.
22 Estos eran los descendientes de Judá, según el censo: 76.500 hombres.22 Tali le famiglie, di Giuda, che, dettero in tutto i settantasei mila cinquecento uomini.
23 Los clanes de los hijos de Isacar fueron: de Tolá, el clan de los tolaítas; de Puá, el clan de los puaítas;23 Figli d'Issacar, secondo le loro famiglie: Tola cui la famiglia dei Tolaiti; Fua, da cui la famìglia dei Fuaiti;
24 de Iasub, el clan de los iasubitas; de Simrón, el clan de los simronitas.24 Iasub, da cui la, famiglia degli Iasubiti; Semran da cui la famiglia dei Semranith;
25 Estos eran los clanes de Isacar, según el censo: 64.300 hombres.25 Tali le famiglie d'Issarar, che dettero in tutto sessantaqua tiro mila trecento uomini.
26 Los clanes de los descendientes de Zabulón fueron: de Séred, el clan de los sereditas; de Elón, el clan de los elonitas; de Iajlel, el clan de los iajlelitas.26 Figli di Zàbulon, secondo le loro famiglie: Sanai, da cui la, famiglia dei Sarchiti; Elon, da cui la famiglia degli Eleniti; laici da cui la famiglia degli Ialeliti.
27 Estos eran los clanes de los zabulonitas, según el censo: 60.500 hombres.27 Tali le famiglie di Zàbulon, che dettero in tutto sessanta mila cinquecento uomini.
28 Los descendientes de José fueron Manasés y Efraím con sus clanes.28 Figli di Giuseppe, secondo le loro famiglie: Manasse ed Efraim.
29 Los descendientes de Manasés fueron: de Maquir, el clan de los maquiritas –Maquir fue padre de Galaad–. De Galaad, el clan de los galaaditas.29 Da Manasse nacque Machir, da cui la famiglia dei Machiriti. Machir generò Galaad, da cui la famiglia dei Galaditi.
30 Los descendientes de Galaad fueron: de Iézer, el clan de los iezeritas; de Jélec, el clan de los jelequitas;30 Galaad ebbe per figli: Iezer, da cui la famiglia degli Iezeriti; Helec da cui la famiglia degli Heleciti;
31 de Asriel, el clan de los asrielitas; de Sequém, el clan de los sequemitas;31 Asriel, da cui la famiglia degli Asrieliti; Seehem, da cui la famiglia dei Sechemiti;
32 de Semidá, el clan de los semidaítas; de Jéfer, el clan de los jeferitas.32 Semida, da cui la famiglia dei Semidaiti; Urici, da cui la famiglia degli Uricirriti.
33 Selofjad, hijo de Jéfer, no tuvo hijos, sino solamente hijas.33 Hefer divenne padre di Salfaad, il quale non ebbe figli, ma soltanto delle figliole, i nomi delle quali sono Maala, Noa, Egla, Oleica e Tersa.
34 Los nombres de estas fueron Majlá, Noá, Joglá, Milcá y Tirsá. Estos eran los clanes de Manasés, según el censo: 52.700 hombres.34 Tali le famiglie di Manasse, che dettero in tutto cinquantadue mila settecento uomini.
35 Los clanes de los descendientes de Efraím fueron los siguientes: de Sutélaj, el clan de los sutelajitas; de Béquer, el clan de los bequeritas; de Taján, el clan de los tajanitas.35 Figli di Efraim, secondo le loro famiglila furono: Sutala, da cui la famiglia dei Sutalaiti; Becher, da cui la famiglia dei Becheriti; Tehen, da cui la famiglia dei Teheniti.
36 Los descendientes de Sutélaj fueron los siguientes: de Erán, el clan de los eranitas.36 Figlio di Sutala fu Eran, da cui la famiglia degli Eraniti.
37 Estos eran los clanes de Efraím, según el censo: 32.500 hombres. Todos estos eran los clanes de los hijos de José.37 Tali le famiglie dei figli di Efraim, le quali dettero in tutto trentadue mila cinquecento uomini.
38 Los clanes de los descendientes de Benjamín fueron los siguientes: de Belá, el clan de los belaítas; de Asbel, el clan de los asbelitas; de Ajiram, el clan de los ajiramitas;38 Tali i figli di Giuseppe nelle loro famiglie. Figli di Beniamino, secondo le loro famiglie: Bela, da cui la famiglia dei Belarti; Asbel, da cui la famiglia degli Asbeliti; Ahiram, da cui la famiglia degli Ahiramiti;
39 de Sufam el clan de los sufamitas; de Jufam, el clan de los jufamitas.39 Sufam, da cui la famiglia dei Sufamiti; Hufam, da cui la famiglia degli Hufamiti.
40 Los hijos de Belá fueron Ard y Naamán, De Ard, el clan de los arditas; de Naamán, el clan de los naamanitas.40 Figli di Bela: Ered e Noeman. Da Ered la famiglia degli Erediti: da Noeman la famiglia dei Noemaniti.
41 Estos eran los clanes de los descendientes de Benjamín, según el censo: 45.600 hombres.41 Tali i figli di Beniamino, secondo le loro famiglie, che dettero in tutto quarantacinque mila seicento uomini.
42 Los clanes de los descendientes de Dan fueron los siguientes: de Sujam, el clan de los sujamitas. Estos eran los clanes de los descendientes de Dan.42 Figli di Dan, secondo le loro famiglie: Suham, da cui la famiglia dei Suhamiti. Son questi i discendenti di Dan divisi per famiglie:
43 Todos los clanes de los sujamitas, según el censo, comprendían 64.400 hombres.43 furon tutti Suhamiti, e il loro numero fu di sessantaquattro mila quattrocento uomini.
44 Los clanes de los descendientes de Aser fueron: de Imná, el clan de los imnanitas; de Isví, el clan de los isvitas; de Beriá, el clan de los beriaítas.44 Figli d'Aser, secondo le loro famiglie, Iemna, da cui la famiglia degli lemnaiti; Iessui, da cui la famiglia degli lessuiti; Brie, da cui la famiglia dei Brierti.
45 De los descendientes de Beriá: de Jéber, el clan de los jeberitas; de Malquiel, el clan de los malquielitas.45 Figli di Brie: Heber, da cui la famiglia degli Heberiti; Melchiel, da cui la famigliai dei Melchieliti.
46 La hija de Aser se llamaba Séraj.46 Il nome della figlia di Aser fu Sara.
47 Estos eran los clanes de Aser, según el censo: 53.400 hombres.47 Tali sono le famiglie dei figli di Aser e il loro totale fu di cinquantatrè mila quattrocento uomini.
48 Los clanes de los descendientes de Neftalí fueron: de Iajsel, el clan de los iajselitas; de Guní, el clan de los gunitas;48 Figli di Neftali, secondo le loro famiglie: lesici, da cui la famiglia dei lesieliti; Guni, da cui la famiglia dei Minili;
49 de Iéser, el clan de los ieseritas; de Silém, el clan de los silemitas.49 Ieser, da cui la famiglia dei Ieseriti; Sellem, da cui la famiglia dei Selemiti.
50 Estos eran los clanes de Neftalí, según el censo: 45.400 hombres.50 Tali sono i discendenti di Nettali, secondo le loro famiglie, che dotterò quarantacinque mila quattrocento uomini.
51 Los israelitas registrados en el censo eran en total 601.730 hombres.51 Ecco il totale dei figli d'Israele che furono contati: seicento mila settecentotrenta uomini.
52 El Señor dijo a Moisés:52 E il Signore parlò a Mose, dicendo:
53 Entre estos grupos se repartirá el territorio, conforme al número de las personas:53 « Il paese sarà diviso tra questi, e diverrà loro proprietà secondo il numero dei nomi.
54 a los grupos más numerosos les darás una herencia mayor, y a los más reducidos, una herencia menor. Cada uno recibirá su parte según el número de las personas registradas.54 Darai una parte piti vasta a quelli che sono in maggior numero; una più piccola a quei che sono in minor numero: a ciascuno sarà data la sua porzione secondo il censimento che ora è stato fatto ».
55 Además, la tierra se repartirá mediante un sorteo, y la distribución se hará teniendo en cuenta la cantidad de miembros de cada tribu paterna.55 Ma la terra sarà divisa a sorte fra le tribù e le famiglie,
56 La herencia se repartirá mediante un sorteo, tanto entre los grupos más numerosos como entre los menos numerosos.56 che riceveranno ciò che porterà la sorte, tirata tra quelli che sono in maggior numero e quelli che sono in numero minore ».
57 Este es el censo de los clanes de los levitas: De Gersón, el clan de los gersonitas; de Quehat, el clan de los quehatitas; de Merarí, el clan de los meraritas.57 Ecco ora il numero dei figli di Levi secondo le loro famiglie: Gerson, da cui la famiglia dei Gersoniti; Caat, da cui la famiglia dei Caatiti; Merari, da cui la famiglia dei Merariti.
58 Estos son los clanes de Leví: el clan de los libnitas, el clan de los jebronitas, el clan de los majlitas, el clan de los musitas y el clan de los coreítas. Quehat fue padre de Amram.58 Ecco le famiglie di Levi: la famiglia di Lobni, la famiglia di Hebroni, la famiglia di Moholi, la famiglia di Musi, la famiglia di Core. Or Caat generò Amram,
59 La esposa de Amram se llamaba Ioquébed, hija de Leví, la cual nació en Egipto. Los hijos que ella dio a Amram fueron Aarón, Moisés y Miriam, la hermana de estos.59 Che ebbe per moglie Iochabed, figlia di Levi, la quale nacque a Levi in Egitto, e ì partorì ad Amram, suo marito, Aronne, Mosè e Maria loro sorella.
60 A Aarón le nacieron Nadab, Abihú, Eleazar e Itamar.60 Da Aronne nacquero Nadab, Abiu, Eleazaro e Itamar,
61 Pero Nadab y Abihú murieron al ofrecer un fuego profano delante del Señor.61 dei quali Nadab e Abiu morirono quando offersero fuoco profano davanti al Signore.
62 En el censo se registró un total de 23.000 levitas varones, mayores de un mes. Ellos no figuraron en el censo de los demás israelitas, porque no se les había asignado una propiedad hereditaria entre los israelitas.62 Il totale dei contati fu di ventitré mila maschi da un mese in su: non furono compresi nel censimento dei figli d'Israele, nè fu loro dato alcun possesso cogli altri.
63 Estas son las personas registradas por Moisés y el sacerdote Eleazar, cuando hicieron el censo de los israelitas en las estepas de Moab, junto al Jordán, a la altura de Jericó.63 Questo è il numero dei figli d'Israele che furono contati da Mosè e da Eleazaro sacerdote, nei piani di Moab, lungo il Giordano, dirimpetto a Gerico.
64 Entre estos no figuró ninguno de los que Moisés y el sacerdote Aarón habían registrado en el desierto del Sinaí.64 Traessi non vi fu alcuno di quelli già annoverati da Mosè e da Aronne nel deserto del Sinai;
65 Porque el Señor había dicho acerca de ellos: «Morirán en el desierto». Ninguno de ellos sobrevivió, excepto Caleb, hijo de Iefuné, y Josué, hijo de Nun.65 perchè il Signore aveva predetto che tutti sarebbero morti nel deserto. Non ne rimase che Caleb figlio di Iefone e Giosuè figlio di Nun.