Scrutatio

Domenica, 12 maggio 2024 - Santi Nereo e Achilleo ( Letture di oggi)

Sabiduría 3


font
EL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOSDOUAI-RHEIMS
1 Las almas de los justos están en las manos de Dios, y no los afectará ningún tormento.1 But the souls of the just are in the hand of God, and the torment of death shall not touch them.
2 A los ojos de los insensatos parecían muertos; su partida de este mundo fue considerada una desgracia2 In the sight of the unwise they seemed to die: and their departure was taken for misery:
3 y su alejamiento de nosotros, una completa destrucción; pero ellos están en paz.3 And their going away from us, for utter destruction: but they are in peace.
4 A los ojos de los hombres, ellos fueron castigados, pero su esperanza estaba colmada de inmortalidad.4 And though in the sight of men they suffered torments, their hope is full of immortality.
5 Por una leve corrección, recibirán grandes beneficios, porque Dios los puso a prueba y los encontró dignos de él.5 Afflicted in few things, in many they shall be well rewarded: because God hath tried them, and found them worthy of himself.
6 Los probó como oro en el crisol y los aceptó como un holocausto.6 As gold in the furnace he hath proved them, and as a victim of a holocaust he hath received them, and in time there shall be respect had to them.
7 Por eso brillarán cuando Dios los visite, y se extenderán como chispas por los rastrojos.7 The just shall shine, and shall run to and fro like sparks among the reeds.
8 Juzgarán a las naciones y dominarán a los pueblos, y el Señor será su rey para siempre.8 They shall judge nations, and rule over people, and their Lord shall reign for ever.
9 Los que confían en él comprenderán la verdad y los que le son fieles permanecerán junto a él en el amor. Porque la gracia y la misericordia son para sus elegidos.9 They that trust in him, shall understand the truth: and they that are faithful in love shall rest in him: for grace and peace is to his elect.
10 Pero los impíos tendrán un castigo conforme a sus razonamientos, porque desdeñaron al justo y se apartaron del Señor.10 But the wicked shall be punished according to their own devices: who have neglected the just, and have revolted from the Lord.
11 El que desprecia la sabiduría y la enseñanza es un desdichado: ¡vana es su esperanza, inútiles sus esfuerzos, infructuosas sus obras!11 For he that rejecteth wisdom, and discipline, is unhappy: and their hope is vain, and their labours without fruit, and their works unprofitable.
12 ¡Sus mujeres son insensatas, sus hijos perversos y su descendencia maldita!12 Their wives are foolish, and their children wicked.
13 ¡Feliz, en cambio, la mujer estéril que no se ha manchado, la que no tuvo relaciones ilícitas! Ella dará frutos cuando Dios visite las almas.13 Their offspring is cursed: for happy is the barren: and the undefiled, that hath not known bed in sin: she shall have fruit in the visitation of holy souls.
14 Feliz también el eunuco que no cometió ninguna iniquidad ni tuvo pensamientos perversos contra el Señor. por su fidelidad se le dará una gracia especial, una herencia muy deseable en el Templo del Señor.14 And the eunuch, that hath not wrought iniquity with his hands, nor thought wicked things against God: for the precious gift of faith shall be given to him, and a most acceptable lot in the temple of God.
15 Porque es glorioso el fruto de los trabajos honestos, e indefectible la raíz de la Sabiduría.15 For the fruit of good labours is glorious, and the root of wisdom never faileth.
16 Pero los hijos de los adúlteros no llegarán a su madurez y la descendencia de una unión ilegítima desaparecerá.16 But the children of adulterers shall not come to perfection, and the seed of the unlawful bed shall be rooted out.
17 Aunque vivan mucho tiempo, serán tenidos por nada, y al fin su vejez será deshonrosa;17 And if they live long, they shall be nothing regarded, and their last old age shall be without honour.
18 si mueren pronto, no tendrán esperanza ni consuelo en el día del Discernimiento,18 And if they die quickly, they shall have no hope, nor speech of comfort in the day of trial.
19 porque es penoso el fin de una raza injusta.19 For dreadful are the ends of a wicked race.