Salmos 86
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
EL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOS | DOUAI-RHEIMS |
---|---|
1 Oración de David. Inclina tu oído, Señor, respóndeme, porque soy pobre y miserable; | 1 A prayer for David himself. Incline thy ear, O Lord, and hear me: for I am needy and poor. |
2 protégeme, porque soy uno de tus fieles, salva a tu servidor que en ti confía. | 2 Preserve my soul, for I am holy: save thy servant, O my God, that trusteth in thee. |
3 Tú eres mi Dios: ten piedad de mí, Señor, porque te invoco todo el día; | 3 Have mercy on me, O Lord, for I have cried to thee all the day. |
4 reconforta el ánimo de tu servidor, porque a ti, Señor, elevo mi alma. | 4 Give joy to the soul of thy servant, for to thee, O Lord, I have lifted up my soul. |
5 Tú, Señor, eres bueno e indulgente, rico en misericordia con aquellos que te invocan: | 5 For thou, O Lord, art sweet and mild: and plenteous in mercy to all that call upon thee. |
6 ¡atiende, Señor, a mi plegaria, escucha la voz de mi súplica! | 6 Give ear, O Lord, to my prayer: and attend to the voice of my petition. |
7 Yo te invoco en el momento de la angustia; porque tú me respondes. | 7 I have called upon thee in the day of my trouble: because thou hast heard me. |
8 No hay otro dios igual a ti, Señor, ni hay obras como las tuyas. | 8 There is none among the gods like unto thee, O Lord: and there is none according to thy works. |
9 Todas las naciones que has creado vendrán a postrarse delante de ti y glorificarán tu Nombre, Señor. | 9 All the nations thou hast made shall come and adore before thee, O Lord: and they shall glorify thy name. |
10 porque tú eres grande, Dios mío, y eres el único que hace maravillas. | 10 For thou art great and dost wonderful things: thou art God alone. |
11 Indícame tu camino, Señor, para que yo viva según tu verdad; orienta totalmente mi corazón al temor de tu Nombre. | 11 Conduct me, O Lord, in thy way, and I will walk in thy truth: let my heart rejoice that it may fear thy name. |
12 Te daré gracias, Dios mío, de todo corazón, y glorificaré tu Nombre eternamente; | 12 I will praise thee, O Lord my God: with my whole heart, and I will glorify thy name for ever: |
13 porque es grande el amor que me tienes, y tú me libraste del fondo del Abismo. | 13 For thy mercy is great towards me: and thou hast delivered my soul out of the lower hell. |
14 Dios mío, los orgullosos se levantaron contra mí, y una banda de forajidos atenta contra mi vida sin preocuparse para nada de ti. | 14 O God, the wicked are risen up against me, and the assembly of the mighty have sought my soul: and they have not set thee before their eyes. |
15 Pero tú, Señor, Dios compasivo y bondadoso, lento para enojarte, rico en amor y fidelidad, | 15 And thou, O Lord, art a God of compassion, and merciful, patient, and of much mercy, and true. |
16 vuelve hacia mí tu rostro y ten piedad de mí; fortalece a tu servidor, salva a tu hijo de tu servidora. | 16 O look upon me, and have mercy on me: give thy command to thy servant, and save the son of thy handmaid. |
17 Dame una prueba de tu bondad, para que mis adversarios queden confundidos, al ver que tú, Señor, eres mi ayuda y mi consuelo. | 17 Shew me a token for good: that they who hate me may see, and be confounded, because thou, O Lord, hast helped me and hast comforted me. |