Scrutatio

Mercoledi, 15 maggio 2024 - Sant'Isidoro agricoltore ( Letture di oggi)

Salmos 76


font
EL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOSNOVA VULGATA
1 Del maestro de coro. Para instrumentos de cuerda. Salmo de Asaf. Canto.

1 Magistro chori. Fidibus. Psalmus. Asaph. Canticum.
2 Dios es bien conocido en Judá,

su Nombre es grande en Israel.

2 Notus in Iudaea Deus,
in Israel magnum nomen eius.
3 En Jerusalén está su Tienda de campaña,

en Sión se levanta su Morada.

3 Et est in Salem tabernaculum eius,
et habitatio eius in Sion.
4 Allí quebró las flechas fulgurantes del arco,

el escudo, la espada y las armas de guerra.

4 Ibi confregit coruscationes arcus,
scutum, gladium et bellum.
5 ¡Tú eres resplandeciente, majestuoso!

5 Illuminans tu, Mirabilis,
a montibus direptionis.
6 Montañas de botín fueron arrebatadas a los valientes,

que ya duermen el sueño de la muerte:

a los guerreros no les respondieron los brazos.

6 Spoliati sunt potentes corde, dormierunt somnum suum,
et non invenerunt omnes viri fortes manus suas.
7 Por tu amenaza, Dios de Jacob,

quedaron inmóviles los carros de guerra y los caballos.

7 Ab increpatione tua, Deus Iacob,
dormitaverunt auriga et equus.
8 Sólo tú eres temible:

¿quién podrá resistir delante de ti al ímpetu de tu ira?

8 Tu terribilis es, et quis resistet tibi?
Ex tunc ira tua.
9 Desde el cielo proclamas la sentencia:

la tierra tiembla y enmudece,

9 De caelo auditum fecisti iudicium;
terra tremuit et quievit,
10 cuando te alzas para el juicio, oh Dios,

para salvar a los humildes de la tierra.

10 cum exsurgeret in iudicium Deus,
ut salvos faceret omnes mansuetos terrae.
11 Sí, el furor de los hombres tendrá que alabarte,

los que sobrevivan al castigo te festejarán.

11 Quoniam furor hominis confitebitur tibi,
et reliquiae furoris diem festum agent tibi.
12 Hagan votos al Señor, su Dios, y cúmplanlos;

los que están a su alrededor, traigan regalos al Temible,

12 Vovete et reddite Domino Deo vestro;
omnes in circuitu eius afferant munera Terribili,
13 al que deja sin aliento a los príncipes

y es temible para los reyes de la tierra.
13 ei, qui aufert spiritum principum,
terribili apud reges terrae.