Scrutatio

Mercoledi, 15 maggio 2024 - Sant'Isidoro agricoltore ( Letture di oggi)

Salmos 67


font
EL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOSDOUAI-RHEIMS
1 Del maestro de coro. Para instrumentos de cuerda. Salmo. Canto.

1 Unto the end, in, hymns, a psalm of a canticle for David.
2 Que Dios tenga piedad y nos bendiga,

haga brillar su rostro sobre nosotros,

2 May God have mercy on us, and bless us: may he cause the light of his countenance to shine upon us, and may he have mercy on us.
3 para que en la tierra se reconozca su dominio,

y su victoria entre las naciones.

3 That we may know thy way upon earth: thy salvation in all nations.
4 ¡Que los pueblos te den gracias, oh Dios,

que todos los pueblos te den gracias!

4 Let people confess to thee, O God: let all people give praise to thee.
5 Que canten de alegría las naciones,

porque gobiernas a los pueblos con justicia

y guías a las naciones de la tierra.

5 Let the nations be glad and rejoice: for thou judgest the people with justice, and directest the nations upon earth.
6 ¡Que los pueblos te den gracias, oh Dios,

que todos los pueblos te den gracias!

6 Let the people, O God, confess to thee: let all the people give praise to thee:
7 La tierra ha dado su fruto:

el Señor, nuestro Dios, nos bendice.

7 the earth hath yielded her fruit. May God, our God bless us,
8 Que Dios nos bendiga,

y lo teman todos los confines de la tierra.
8 may God bless us: and all the ends of the earth fear him.