Salmos 4
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
EL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOS | DOUAI-RHEIMS |
---|---|
1 Del maestro de coro. Para instrumentos de cuerda, Salmo de David. | 1 Unto the end, in verses. A psalm of David. |
2 Respóndeme cuando te invoco, Dios, mi defensor, tú, que en la angustia me diste un desahogo: ten piedad de mí y escucha mi oración. | 2 When I called upon him, the God of my justice heard me: when I was in distress, thou hast enlarged me. Have mercy on me: and hear my prayer. |
3 Y ustedes, señores, ¿hasta cuando ultrajarán al que es mi Gloria, amarán lo que falso y buscarán lo engañoso? | 3 O ye sons of men, how long will you be dull of heart? why do you love vanity, and seek after lying? |
4 Sepan que el Señor hizo maravillas por su amigo: él me escucha siempre que lo invoco. | 4 Know ye also that the Lord hath made his holy one wonderful: the Lord will hear me when I shall cry unto him. |
5 Tiemblen, y no pequen más; reflexionen en sus lechos y guarden silencio, | 5 Be angry, and sin not: the things you say in your hearts, be sorry for them upon your beds. |
6 ofrezcan los sacrificios que son debidos y tengan confianza en el Señor. | 6 Offer up the sacrifice of justice, and trust in the Lord: many say, Who sheweth us good things? |
7 Hay muchos que preguntan: «¿Quién nos mostrará la felicidad, si la luz de tu rostro, Señor, se ha alejado de nosotros?». | 7 The light of thy countenance O Lord, is signed upon us: thou hast given gladness in my heart. |
8 Pero tú has puesto en mi corazón más alegría que cuando abundan el trigo y el vino. | 8 By the fruit of their corn, their wine and oil, they are multiplied. |
9 Me acuesto en paz y en seguida me duermo, porque sólo tú, Señor, aseguras mi descanso. | 9 In peace in the selfsame I will sleep, and I will rest: |
10 for thou, O Lord, singularly hast settled me in hope. |