Salmos 27
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
EL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOS | NEW JERUSALEM |
---|---|
1 De David. El Señor es mi luz y mi salvación, ¿a quién temeré? El Señor es el baluarte de mi vida, ¿ante quién temblaré? | 1 [Of David] Yahweh is my light and my salvation, whom should I fear? Yahweh is the fortress of my life,whom should I dread? |
2 Cuando se alzaron contra mí los malvados para devorar mi carne, fueron ellos, mis adversarios y enemigos, los que tropezaron y cayeron. | 2 When the wicked advance against me to eat me up, they, my opponents, my enemies, are the oneswho stumble and fal . |
3 Aunque acampe contra mí un ejército, mi corazón no temerá; aunque estalle una guerra contra mí, no perderé la confianza. | 3 Though an army pitch camp against me, my heart wil not fear, though war break out against me, mytrust wil never be shaken. |
4 Una sola cosa he pedido al Señor, y esto es lo que quiero: vivir en la Casa del Señor todos los días de mi vida, para gozar de la dulzura del Señor y contemplar su Templo. | 4 One thing I ask of Yahweh, one thing I seek: to dwel in Yahweh's house all the days of my life, toenjoy the sweetness of Yahweh, to seek out his temple. |
5 Sí, él me cobijará en su Tienda de campaña en el momento del peligro; me ocultará al amparo de su Carpa y me afirmará sobre una roca. | 5 For he hides me away under his roof on the day of evil, he folds me in the recesses of his tent, setsme high on a rock. |
6 Por eso tengo erguida mi cabeza frente al enemigo que me hostiga; ofreceré en su Carpa sacrificios jubilosos, y cantaré himnos al Señor. | 6 Now my head is held high above the enemies who surround me; in his tent I wil offer sacrifices ofacclaim. I wil sing, I wil make music for Yahweh. |
7 ¡Escucha, Señor, yo te invoco en alta voz, apiádate de mí y respóndeme! | 7 Yahweh, hear my voice as I cry, pity me, answer me! |
8 Mi corazón sabe que dijiste: «Busquen mi rostro». Yo busco tu rostro, Señor, | 8 Of you my heart has said, 'Seek his face!' Your face, Yahweh, I seek; |
9 no lo apartes de mí. No alejes con ira a tu servidor, tú, que eres mi ayuda; no me dejes ni me abandones, mi Dios y mi salvador. | 9 do not turn away from me. Do not thrust aside your servant in anger, without you I am helpless. Neverleave me, never forsake me, God, my Saviour. |
10 Aunque mi padre y mi madre me abandonen, el Señor me recibirá. | 10 Though my father and mother forsake me, Yahweh wil gather me up. |
11 Indícame, Señor, tu camino y guíame por un sendero llano, | 11 Yahweh, teach me your way, lead me on the path of integrity because of my enemies; |
12 No me entregues a la furia de mis adversarios, porque se levantan contra mí testigos falsos, hombres que respiran violencia. | 12 do not abandon me to the wil of my foes -- false witnesses have risen against me, and are breathingout violence. |
13 Yo creo que contemplaré la bondad del Señor en la tierra de los vivientes. | 13 This I believe: I shal see the goodness of Yahweh, in the land of the living. |
14 Espera en el Señor y sé fuerte; ten valor y espera en el Señor. | 14 Put your hope in Yahweh, be strong, let your heart be bold, put your hope in Yahweh. |