1 El rey Salomón reinó sobre todo Israel. | 1 Erat autem rex Salomon regnans super omnem Israël : |
2 Y estos eran sus ministros: Azarías, hijo de Sadoc, sacerdote; | 2 et hi principes quos habebat : Azarias filius Sadoc sacerdotis : |
3 Elijoref y Ajías, hijos de Sisá, secretarios; Josafat, hijo de Ajilud, archivista; | 3 Elihoreph et Ahia filii Sisa scribæ : Josaphat filius Ahilud a commentariis : |
4 Benaías, hijo de Iehoiadá, jefe del ejército; Sadoc y Abiatar, sacerdotes; | 4 Banaias filius Jojadæ super exercitum : Sadoc autem et Abiathar sacerdotes : |
5 Azarías, hijo de Natán, jefe de los prefectos; Zabud, hijo de Natán, familiar del rey; | 5 Azarias filius Nathan super eos qui assistebant regi : Zabud filius Nathan sacerdos, amicus regis : |
6 Ajisar, mayordomo de palacio; Adoniram, hijo de Abdá, encargado de las prestaciones de servicio. | 6 et Ahisar præpositus domus : et Adoniram filius Abda super tributa. |
7 Salomón tenía doce prefectos distribuidos por todo Israel. Ellos abastecían al rey y a su casa, un mes por año cada uno. | 7 Habebat autem Salomon duodecim præfectos super omnem Israël, qui præbebant annonam regi et domui ejus : per singulos enim menses in anno, singuli necessaria ministrabant. |
8 Sus nombres eran estos: el hijo de Jur, en la montaña de Efraím; | 8 Et hæc nomina eorum : Benhur in monte Ephraim. |
9 el hijo de Déquer, en Macás, Saalbím, Bet Semes y Elón, hasta Bet Janán; | 9 Bendecar in Macces, et in Salebim, et in Bethsames, et in Elon, et in Bethanan. |
10 el hijo de Jésed, en Arubot; él tenía a su cargo Soco y toda la región de Jéfer; | 10 Benhesed in Aruboth : ipsius erat Socho, et omnis terra Epher. |
11 el hijo de Abinadab, en todas las alturas de Dor; Tafat, hija de Salomón, era su esposa; | 11 Benabinadab, cujus omnis Nephath Dor : Tapheth filiam Salomonis habebat uxorem. |
12 Baaná, hijo de Ajilud, en Taanac y Meguido, y en todo Bet Seán, que está al lado de Sartán por debajo de Izreel, desde Bet Seán hasta Abel Mejolá, más allá de Iocmeam; | 12 Bana filius Ahilud regebat Thanac et Mageddo, et universam Bethsan, quæ est juxta Sarthana subter Jezrahel, a Bethsan usque Abelmehula e regione Jecmaan. |
13 el hijo de Guéber, en Ramot de Galaad; él tenía a su cargo los campamentos de Iaír, hijo de Manasés, que están en Galaad, y también el distrito de Argob, que está en Basán: sesenta grandes ciudades, amuralladas y con cerrojos de bronce; | 13 Bengaber in Ramoth Galaad : habebat Avothjair filii Manasse in Galaad : ipse præerat in omni regione Argob, quæ est in Basan, sexaginta civitatibus magnis atque muratis quæ habebant seras æreas. |
14 Ajinadab, hijo de Idó, en Majanaim; | 14 Ahinadab filius Addo præerat in Manaim. |
15 Ajimaás, en Neftalí; también este se había casado con una hija de Salomón, llamada Basmat; | 15 Achimaas in Nephthali : sed et ipse habebat Basemath filiam Salomonis in conjugio. |
16 Baaná, hijo de Jusai, en Aser y en Bealot; | 16 Baana filius Husi in Aser, et in Baloth. |
17 Josafat, hijo de Paruá, en Isacar; | 17 Josaphat filius Pharue in Issachar. |
18 Simei, hijo de Elá, en Benjamín; | 18 Semei filius Ela in Benjamin. |
19 Guéber, hijo de Urí, en la región de Galaad, el país de Sijón, rey de los amorreos, y de Og, rey de Basán. El tenía además un prefecto en el país de Judá. | 19 Gaber filius Uri in terra Galaad, in terra Sehon regis Amorrhæi et Og regis Basan, super omnia quæ erant in illa terra.
|
20 Judá e Israel eran tan numerosos como la arena que está a la orilla del mar; todos comían, bebían y vivían felices. | 20 Juda et Israël innumerabiles, sicut arena maris in multitudine : comedentes, et bibentes, atque lætantes. |
| 21 Salomon autem erat in ditione sua, habens omnia regna a flumine terræ Philisthiim usque ad terminum Ægypti : offerentium sibi munera, et servientium ei cunctis diebus vitæ ejus. |
| 22 Erat autem cibus Salomonis per dies singulos triginta cori similæ, et sexaginta cori farinæ, |
| 23 decem boves pingues, et viginti boves pascuales, et centum arietes, excepta venatione cervorum, caprearum, atque bubalorum, et avium altilium. |
| 24 Ipse enim obtinebat omnem regionem quæ erat trans flumen, a Thaphsa usque ad Gazan, et cunctos reges illarum regionum : et habebat pacem ex omni parte in circuitu. |
| 25 Habitabatque Juda et Israël absque timore ullo, unusquisque sub vite sua et sub ficu sua, a Dan usque Bersabee, cunctis diebus Salomonis. |
| 26 Et habebat Salomon quadraginta millia præsepia equorum currilium, et duodecim millia equestrium. |
| 27 Nutriebantque eos supradicti regis præfecti : sed et necessaria mensæ regis Salomonis cum ingenti cura præbebant in tempore suo. |
| 28 Hordeum quoque, et paleas equorum et jumentorum, deferebant in locum ubi erat rex, juxta constitutum sibi.
|
| 29 Dedit quoque Deus sapientiam Salomoni, et prudentiam multam nimis, et latitudinem cordis quasi arenam quæ est in littore maris. |
| 30 Et præcedebat sapientia Salomonis sapientiam omnium Orientalium et Ægyptiorum, |
| 31 et erat sapientior cunctis hominibus : sapientior Ethan Ezrahita, et Heman, et Chalcol, et Dorda filiis Mahol : et erat nominatus in universis gentibus per circuitum. |
| 32 Locutus est quoque Salomon tria millia parabolas : et fuerunt carmina ejus quinque et mille. |
| 33 Et disputavit super lignis a cedro quæ est in Libano, usque ad hyssopum quæ egreditur de pariete : et disseruit de jumentis, et volucribus, et reptilibus, et piscibus. |
| 34 Et veniebant de cunctis populis ad audiendam sapientiam Salomonis, et ab universis regibus terræ qui audiebant sapientiam ejus. |