1 El rey Salomón reinó sobre todo Israel. | 1 Le roi Salomon fut roi sur tout Israël, |
2 Y estos eran sus ministros: Azarías, hijo de Sadoc, sacerdote; | 2 et voici quels étaient ses grands officiers: Azaryahu fils de Sadoq, prêtre. |
3 Elijoref y Ajías, hijos de Sisá, secretarios; Josafat, hijo de Ajilud, archivista; | 3 Elihaph et Ahiyya, fils de Shisha, secrétaires. Yehoshaphat fils d'Ahilud, héraut. |
4 Benaías, hijo de Iehoiadá, jefe del ejército; Sadoc y Abiatar, sacerdotes; | 4 (Benayahu, fils de Yehoyada, chef de l'armée. Sadoq et Ebyatar, prêtres.) |
5 Azarías, hijo de Natán, jefe de los prefectos; Zabud, hijo de Natán, familiar del rey; | 5 Azaryahu fils de Natân, chef des préfets. Zabud fils de Natân, familier du roi. |
6 Ajisar, mayordomo de palacio; Adoniram, hijo de Abdá, encargado de las prestaciones de servicio. | 6 Ahishar, maître du palais. Eliab fils de Joab, chef de l'armée. Adoram fils d'Abda, chef de la corvée. |
7 Salomón tenía doce prefectos distribuidos por todo Israel. Ellos abastecían al rey y a su casa, un mes por año cada uno. | 7 Salomon avait douze préfets sur tout Israël, qui approvisionnaient le roi et sa maison; il revenait àchacun d'y pourvoir un mois par an. |
8 Sus nombres eran estos: el hijo de Jur, en la montaña de Efraím; | 8 Voici leurs noms: Fils de Hur, dans la montagne d'Ephraïm. |
9 el hijo de Déquer, en Macás, Saalbím, Bet Semes y Elón, hasta Bet Janán; | 9 Fils de Déqer, à Mahaç, Shaalbim, Bet-Shémesh, Ayyalôn, Bet-Hanân. |
10 el hijo de Jésed, en Arubot; él tenía a su cargo Soco y toda la región de Jéfer; | 10 Fils de Hésed, à Arubbot; il avait Soko et tout le pays de Héphèr. |
11 el hijo de Abinadab, en todas las alturas de Dor; Tafat, hija de Salomón, era su esposa; | 11 Fils d'Abinadab: tous les coteaux de Dor. Tabaat, fille de Salomon, fut sa femme. |
12 Baaná, hijo de Ajilud, en Taanac y Meguido, y en todo Bet Seán, que está al lado de Sartán por debajo de Izreel, desde Bet Seán hasta Abel Mejolá, más allá de Iocmeam; | 12 Baana fils d'Ahilud, à Tanak et Megiddo jusqu'au-delà de Yoqméam, et tout Bet-Shéân au-dessousde Yizréel, depuis Bet-Shéân jusqu'à Abel-Mehola, qui est vers Cartân. |
13 el hijo de Guéber, en Ramot de Galaad; él tenía a su cargo los campamentos de Iaír, hijo de Manasés, que están en Galaad, y también el distrito de Argob, que está en Basán: sesenta grandes ciudades, amuralladas y con cerrojos de bronce; | 13 Fils de Géber, à Ramot de Galaad; il avait les Douars de Yaïr, fils de Manassé, qui sont en Galaad;il avait le territoire d'Argob qui est en Bashân, 60 villes fortes, emmurées et verrouillées de bronze. |
14 Ajinadab, hijo de Idó, en Majanaim; | 14 Ahinadab fils d'Iddo, à Mahanayim. |
15 Ajimaás, en Neftalí; también este se había casado con una hija de Salomón, llamada Basmat; | 15 Ahimaaç, en Nephtali; lui aussi épousa une fille de Salomon, Basmat. |
16 Baaná, hijo de Jusai, en Aser y en Bealot; | 16 Baana fils de Hushaï, dans Asher et aux falaises. |
17 Josafat, hijo de Paruá, en Isacar; | 17 Yehoshaphat fils de Paruah, en Issachar. |
18 Simei, hijo de Elá, en Benjamín; | 18 Shiméï fils d'Ela, en Benjamin. |
19 Guéber, hijo de Urí, en la región de Galaad, el país de Sijón, rey de los amorreos, y de Og, rey de Basán. El tenía además un prefecto en el país de Judá. | 19 Géber fils d'Uri, au pays de Gad, le pays de Sihôn roi des Amorites et d'Og roi du Bashân. En plus,il y avait un préfet qui était dans le pays. |
20 Judá e Israel eran tan numerosos como la arena que está a la orilla del mar; todos comían, bebían y vivían felices. | 20 Juda et Israël étaient nombreux, aussi nombreux que le sable qui est au bord de la mer; ilsmangeaient et buvaient et vivaient heureux. |