Scrutatio

Martedi, 14 maggio 2024 - San Mattia ( Letture di oggi)

1 Reyes 4


font
EL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOSJERUSALEM
1 El rey Salomón reinó sobre todo Israel.1 Le roi Salomon fut roi sur tout Israël,
2 Y estos eran sus ministros: Azarías, hijo de Sadoc, sacerdote;2 et voici quels étaient ses grands officiers: Azaryahu fils de Sadoq, prêtre.
3 Elijoref y Ajías, hijos de Sisá, secretarios; Josafat, hijo de Ajilud, archivista;3 Elihaph et Ahiyya, fils de Shisha, secrétaires. Yehoshaphat fils d'Ahilud, héraut.
4 Benaías, hijo de Iehoiadá, jefe del ejército; Sadoc y Abiatar, sacerdotes;4 (Benayahu, fils de Yehoyada, chef de l'armée. Sadoq et Ebyatar, prêtres.)
5 Azarías, hijo de Natán, jefe de los prefectos; Zabud, hijo de Natán, familiar del rey;5 Azaryahu fils de Natân, chef des préfets. Zabud fils de Natân, familier du roi.
6 Ajisar, mayordomo de palacio; Adoniram, hijo de Abdá, encargado de las prestaciones de servicio.6 Ahishar, maître du palais. Eliab fils de Joab, chef de l'armée. Adoram fils d'Abda, chef de la corvée.
7 Salomón tenía doce prefectos distribuidos por todo Israel. Ellos abastecían al rey y a su casa, un mes por año cada uno.7 Salomon avait douze préfets sur tout Israël, qui approvisionnaient le roi et sa maison; il revenait àchacun d'y pourvoir un mois par an.
8 Sus nombres eran estos: el hijo de Jur, en la montaña de Efraím;8 Voici leurs noms: Fils de Hur, dans la montagne d'Ephraïm.
9 el hijo de Déquer, en Macás, Saalbím, Bet Semes y Elón, hasta Bet Janán;9 Fils de Déqer, à Mahaç, Shaalbim, Bet-Shémesh, Ayyalôn, Bet-Hanân.
10 el hijo de Jésed, en Arubot; él tenía a su cargo Soco y toda la región de Jéfer;10 Fils de Hésed, à Arubbot; il avait Soko et tout le pays de Héphèr.
11 el hijo de Abinadab, en todas las alturas de Dor; Tafat, hija de Salomón, era su esposa;11 Fils d'Abinadab: tous les coteaux de Dor. Tabaat, fille de Salomon, fut sa femme.
12 Baaná, hijo de Ajilud, en Taanac y Meguido, y en todo Bet Seán, que está al lado de Sartán por debajo de Izreel, desde Bet Seán hasta Abel Mejolá, más allá de Iocmeam;12 Baana fils d'Ahilud, à Tanak et Megiddo jusqu'au-delà de Yoqméam, et tout Bet-Shéân au-dessousde Yizréel, depuis Bet-Shéân jusqu'à Abel-Mehola, qui est vers Cartân.
13 el hijo de Guéber, en Ramot de Galaad; él tenía a su cargo los campamentos de Iaír, hijo de Manasés, que están en Galaad, y también el distrito de Argob, que está en Basán: sesenta grandes ciudades, amuralladas y con cerrojos de bronce;13 Fils de Géber, à Ramot de Galaad; il avait les Douars de Yaïr, fils de Manassé, qui sont en Galaad;il avait le territoire d'Argob qui est en Bashân, 60 villes fortes, emmurées et verrouillées de bronze.
14 Ajinadab, hijo de Idó, en Majanaim;14 Ahinadab fils d'Iddo, à Mahanayim.
15 Ajimaás, en Neftalí; también este se había casado con una hija de Salomón, llamada Basmat;15 Ahimaaç, en Nephtali; lui aussi épousa une fille de Salomon, Basmat.
16 Baaná, hijo de Jusai, en Aser y en Bealot;16 Baana fils de Hushaï, dans Asher et aux falaises.
17 Josafat, hijo de Paruá, en Isacar;17 Yehoshaphat fils de Paruah, en Issachar.
18 Simei, hijo de Elá, en Benjamín;18 Shiméï fils d'Ela, en Benjamin.
19 Guéber, hijo de Urí, en la región de Galaad, el país de Sijón, rey de los amorreos, y de Og, rey de Basán. El tenía además un prefecto en el país de Judá.19 Géber fils d'Uri, au pays de Gad, le pays de Sihôn roi des Amorites et d'Og roi du Bashân. En plus,il y avait un préfet qui était dans le pays.
20 Judá e Israel eran tan numerosos como la arena que está a la orilla del mar; todos comían, bebían y vivían felices.20 Juda et Israël étaient nombreux, aussi nombreux que le sable qui est au bord de la mer; ilsmangeaient et buvaient et vivaient heureux.