1 Estos son los reyes del país vencidos por los israelitas y despojados de su territorio en Transjordania, al oriente, desde el torrente Arnón hasta el monte Hermón, con toda la Arabá oriental: | 1 Questi sono quelli re che isconfissono i figliuoli d' Israel (e uccisono), e possedettono la terra loro di là dal (fiume) Giordano dove si leva il sole, dal torrente (dell' acqua) d' Arnon d'insino al monte di Ermon, e tutta la parte dell' oriente la quale ragguarda inverso la solitudine. |
2 Sijón, rey de los amorreos, que residía en Jesbón, y dominaba desde Aroer, situada a la orilla del torrente Arnón, la cuenca del torrente y la mitad de Galaad hasta el torrente Yabboq, que sirve de frontera con los ammonitas, | 2 Seon re degli Amorrei, il quale abitava in Esebon, signoreggiò da Aroer sopra la ripa del torrente d' Arnon, e la metà dall'una parte in valle, della metà di Galaad, insino al torrente (dell' acqua) di Iaboc, il quale è il termine de' figliuoli d' Ammon; |
3 y, al oriente, la Arabá hasta el mar de Kinerot por una parte y hasta el mar de la Arabá, o mar de la Sal, por otra, camino de Bet Hayesimot, hasta llegar por el sur al pie de las laderas del Pisgá. | 3 e dalla solitudine insino al mare di Cenerot verso l'oriente, e insino al mare del deserto, il quale sì è mare salsissimo, dalla parte d'oriente per la via che mena (e va) in Betsimot, e dalla parte australe che istà di sotto ad Asedot insino a Fasga. |
4 Y Og, rey de Basán, un residuo de los Refaím, que residía en Astarot y en Edreí, | 4 Il termine di Og re di Basan, delle reliquie di Rafaim, il quale abitò in Astarot e in Edrai, e signoreggiò nel monte di Ermon, in Saleca e in tutta Basan, insino a termini (e confini) |
5 y dominaba en la montaña de Hermón y Salká, y todo el Basán hasta la frontera de los guesuritas y los maakatitas, y la mitad de Galaad hasta la frontera de Sijón, rey de Jesbón. | 5 di Gessuri e di Macati e della mezza parte di Galaad, termine (e confine) di (re) Seon, il quale era re di Esebon. |
6 Moisés, siervo de Yahveh, y los israelitas los habían vencido, y Moisés, siervo de Yahveh, había dado el territorio en propiedad a los rubenitas, a los gaditas y a la medio tribu de Manasés. | 6 Moisè servo di Dio e i figliuoli d' Israel sì gli sconfissono (e uccisono); e diede Moisè la terra loro in possessione alla schiatta di Ruben e a quella di Gad e alla metà della schiatta di Manasse. |
7 Estos son los reyes del país, vencidos por Josué y los israelitas, del lado occidental del Jordán, desde Baal Gad, en el valle del Líbano, hasta el monte Pelado, que se alza hacia Seír, y cuya tierra repartió Josué en herencia a las tribus de Israel según sus suertes: | 7 Questi sono i re della terra, i quali isconfisse e uccise Iosuè e' figliuoli d' Israel di quà dal (fiume) Giordano, dalla parte d'occidente, di Baalgad nel campo di Libano insino al monte la cui parte sale su in Seir; e diedela Iosuè in possessione alle schiatte d' Israel, a ciascuna la sua parte, |
8 en la montaña, en la Tierra Baja, en la Arabá, en las laderas, en le desierto, en el Négueb: hititas, amorreos, cananeos, perizitas, jivitas y jebuseos: | 8 così nelli monti come nelli piani. In Asedot e nella solitudine e nella parte del mezzo dì fue (e abitoè) l' Eteo, l' Amorreo, e il Cananeo, il Ferezeo, l' Eveo, il Iebuseo. |
9 el rey de Jericó, uno; el rey de Ay, que está junto a Betel | 9 Lo re di Ierico, uno; il re di Ai, la quale cittade si è dal lato di Betel, uno; |
10 el rey de Jerusalén, uno; el rey de Hebrón, uno; | 10 Il re di Ierusalem, uno; il re di Ebron, uno; |
11 el rey de Yarmut, uno; el rey de Lakís, uno; | 11 Il re di Ierimot, uno; il re di Lachis, uno; |
12 el rey de Eglón, uno; el rey de Guézer, uno; | 12 Il re di Eglon, uno; il re di Gazer uno; |
13 el rey de Debir, uno ; el rey de Guéder, uno; | 13 Il re di Dabir, uno; il re di Gader, uno; |
14 el rey de Jormá, uno; el rey de Arad, uno; | 14 Il re di Erma, uno; il re di Ered, uno; |
15 el rey de Libná, uno; el rey de Adullam, uno; | 15 Il re di Lebna, uno; il re di Odullam, uno; |
16 el rey de Maquedá, uno; el rey de Betel, uno; | 16 Il re di Maceda, uno; il re di Betel, uno; |
17 el rey de Tappuaj, uno; el rey de Jéfer, uno; | 17 Il re di Tafua, uno; il re di Ofer, uno; |
18 el rey de Afeq, uno; el rey de Sarón, uno; | 18 Il re di Afec, uno; il re di Saron, uno; |
19 el rey de Merom, uno; el rey de Jasor, uno; | 19 Il re di Madon, uno; il re di Asor, uno; |
20 el rey de Simron Merón, uno; el rey de Aksaf, uno; | 20 Il re di Semeron, uno; il re di Acsaf, uno; |
21 el rey de Tanak, uno; el rey de Meguiddó, uno; | 21 Il re di Tenac, uno; il re di Mageddo, uno; |
22 el rey de Quedés, uno; el rey de Yoqneam, en el Carmelo, uno; | 22 Il re di Cades, uno; il re di Iacanan di Carmelo, uno; |
23 el rey de Dor, en la región de Dor, uno; el rey de las naciones, en Galilea, uno; | 23 Il re di Dor e della provincia di Dor, uno; il re delle genti Galgal, uno; |
24 el rey de Tirsá, uno; Total de reyes: 31 | 24 Il re di Tersa, uno. Tutti i re sono XXXI. |