SCRUTATIO

Sunday, 22 June 2025 - San Luigi Gonzaga ( Letture di oggi)

Efesios 6


font
BIBLIADOUAI-RHEIMS
1 Hijos, obedeced a vuestros padres en el Señor; porque esto es justo.1 Children, obey your parents in the Lord, for this is just.
2 Honra a tu padre y a tu madre, tal es el primer mandamiento que lleva consigo una promesa:2 Honour thy father and thy mother, which is the first commandment with a promise:
3 Para que seas feliz y se prolongue tu vida sobre la tierra.3 That it may be well with thee, and thou mayest be long lived upon earth.
4 Padres, no exasperéis a vuestros hijos, sino formadlos más bien mediante la instrucción y la corrección según el Señor.4 And you, fathers, provoke not your children to anger; but bring them up in the discipline and correction of the Lord.
5 Esclavos, obedeced a vuestros amos de este mundo con respeto y temor, con sencillez de corazón, como a Cristo,5 Servants, be obedient to them that are your lords according to the flesh, with fear and trembling, in the simplicity of your heart, as to Christ:
6 no por ser vistos, como quien busca agradar a los hombres, sino como esclavos de Cristo que cumplen de corazón la voluntad de Dios;6 Not serving to the eye, as it were pleasing men, but, as the servants of Christ doing the will of God from the heart,
7 de buena gana, como quien sirve al Señor y no a los hombres;7 With a good will serving, as to the Lord, and not to men.
8 conscientes de que cada cual será recompemsado por el Señor según el bien que hiciere: sea esclavo, sea libre.8 Knowing that whatsoever good thing any man shall do, the same shall he receive from the Lord, whether he be bond, or free.
9 Amos, obrad de la misma manera con ellos, dejando las amenazas; teniendo presente que está en los cielos el Amo vuestro y de ellos, y que en él no hay acepción de personas.9 And you, masters, do the same things to them, forbearing threatenings, knowing that the Lord both of them and you is in heaven; and there is no respect of persons with him.
10 Por lo demás, fortaleceos en el Señor y en la fuerza de su poder.10 Finally, brethren, be strengthened in the Lord, and in the might of his power.
11 Revestíos de las armas de Dios para poder resistir a las acechanzas del Diablo.11 Put you on the armour of God, that you may be able to stand against the deceits of the devil.
12 Porque nuestra lucha no es contra la carne y la sangre, sino contra los Principados, contra las Potestades, contra los Dominadores de este mundo tenebroso, contra los Espíritus del Mal que están en las alturas.12 For our wrestling is not against flesh and blood; but against principalities and power, against the rulers of the world of this darkness, against the spirits of wickedness in the high places.
13 Por eso, tomad las armas de Dios, para que podáis resistir en el día malo, y después de haber vencido todo, manteneros firmes.13 Therefore take unto you the armour of God, that you may be able to resist in the evil day, and to stand in all things perfect.
14 ¡En pie!, pues; ceñida vuestra cintura con la Verdad y revestidos de la Justicia como coraza,14 Stand therefore, having your loins girt about with truth, and having on the breastplate of justice,
15 calzados los pies con el Celo por el Evangelio de la paz,15 And your feet shod with the preparation of the gospel of peace:
16 embrazando siempre el escudo de la Fe, para que podáis apagar con él todos los encendidos dardos del Maligno.16 In all things taking the shield of faith, wherewith you may be able to extinguish all the fiery darts of the most wicked one.
17 Tomad, también, el yelmo de la salvación y la la espada del Espíritu, que es la Palabra de Dios;17 And take unto you the helmet of salvation, and the sword of the Spirit (which is the word of God).
18 siempre en oración y súplica, orando en toda ocasión en el Espíritu, velando juntos con perseverancia e intercediendo por todos los santos,18 By all prayer and supplication praying at all times in the spirit; and in the same watching with all instance and supplication for all the saints:
19 y también por mí, para que me sea dada la Palabra al abrir mi boca y pueda dar a conocer con valentía el Misterio del Evangelio,19 And for me, that speech may be given me, that I may open my mouth with confidence, to make known the mystery of the gospel.
20 del cual soy embajador entre cadenas, y pueda hablar de él valientemente como conviene.20 For which I am an ambassador in a chain, so that therein I may be bold to speak according as I ought.
21 Para que también vosotros sepáis cómo me va y qué hago, os informará de todo Tíquico, el hermano querido y fiel ministro en el Señor,21 But that you also may know the things that concern me, and what I am doing, Tychicus, my dearest brother and faithful minister in the Lord, will make known to you all things:
22 a quien envío donde vosotros expresamente para que sepáis de nosotros y consuele vuestros corazones.22 Whom I have sent to you for this same purpose, that you may know the things concerning us, and that he may comfort your hearts.
23 Paz a los hermanos, y caridad con fe de parte de Dios Padre y del Señor Jesucristo.23 Peace be to the brethren and charity with faith, from God the Father, and the Lord Jesus Christ.
24 La gracia sea con todos los que aman a nuestro Señor Jesucristo en la vida incorruptible.24 Grace be with all them that love our Lord Jesus Christ in incorruption. Amen.