Salmos 92
1101001011021031041051061071081091111011111211311411511611711811912120121122123124125126127128129131301311321331341351361371381391414014114214314414514614714814915150161718192202122232425262728293303132333435363738394404142434445464748495505253545556575859660616263646566676869770717273747576777879880818283848586878889990919293949596979899
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBLIA | NOVA VULGATA |
---|---|
1 Salmo. Cántico. Para el día de sábado. | 1 Psalmus. Canticum. Pro die Sabbati. |
2 Bueno es dar gracias a Yahveh, y salmodiar a tu nombre, Altísimo, | 2 Bonum est confiteri Domino et psallere nomini tuo, Altissime, |
3 publicar tu amor por la mañana, y tu lealtad por las noches, | 3 annuntiare mane misericordiam tuam et veritatem tuam per noctem |
4 al son del arpa de diez cuerdas y la lira, con un susurro de cítara. | 4 in decachordo et psalterio, cum cantico in cithara. |
5 Pues con tus hechos, Yahveh, me regocijas, ante las obras de tus manos grito: | 5 Quia delectasti me, Domine, in factura tua, et in operibus manuum tuarum exsultabo. |
6 «¡Qué grandes son tus obras, Yahveh, qué hondos tus pensamientos!» | 6 Quam magnificata sunt opera tua, Domine: nimis profundae factae sunt cogitationes tuae. |
7 El hombre estúpido no entiende, el insensato no comprende estas cosas. | 7 Vir insipiens non cognoscet, et stultus non intelleget haec. |
8 Si brotan como hierba los impíos, si florecen todos los agentes de mal, es para ser destruidos por siempre; | 8 Cum germinaverint peccatores sicut fenum, et floruerint omnes, qui operantur iniquitatem, hoc tamen erit ad interitum in saeculum saeculi; |
9 mas tú, Yahveh, eres excelso por los siglos. | 9 tu autem altissimus in aeternum, Domine. |
10 Mira cómo tus enemigos perecen, se dispersan todos los agentes de mal. | 10 Quoniam ecce inimici tui, Domine, quoniam ecce inimici tui peribunt, et dispergentur omnes, qui operantur iniquitatem. |
11 Pero tú alzas mi frente como la del búfalo, derramas sobre mí aceite nuevo; | 11 Exaltabis sicut unicornis cornu meum, perfusus sum oleo uberi. |
12 mi ojo desafía a los que me acechaban, mi oído escucha a los malvados. | 12 Et despiciet oculus meus inimicos meos, et in insurgentibus in me malignantibus audiet auris mea. - |
13 Florece el justo como la palmera, crece como un cedro del Líbano. | 13 Iustus ut palma florebit, sicut cedrus Libani succrescet. |
14 Plantados en la Casa de Yahveh, dan flores en los atrios del Dios nuestro. | 14 Plantati in domo Domini, in atriis Dei nostri florebunt. |
15 Todavía en la vejez producen fruto, se mantienen frescos y lozanos, | 15 Adhuc fructus dabunt in senecta, uberes et bene virentes erunt, |
16 para anunciar lo recto que es Yahveh: mi Roca, no hay falsedad en él. | 16 ut annuntient quoniam rectus Dominus, refugium meum, et non est iniquitas in eo. |