SCRUTATIO

Venerdi, 17 luglio 2026 - San Alessio ( Letture di oggi)

Proverbia 27


font
VULGATAPeshitta
1 Ne glorieris in crastinum,
ignorans quid superventura pariat dies.
1 ܠܐ ܬܫܬܒܗܪ ܠܝܘܡܐ ܕܡܚܪ ܠܐ ܓܝܪ ܝܕܥ ܐܢܬ ܡܢܐ ܝܠܕ
2 Laudet te alienus, et non os tuum ;
extraneus, et non labia tua.
2 ܢܫܒܚܟ ܢܘܟܪܝܐ ܘܠܐ ܦܘܡܟ ܘܐܚܪܢܐ ܘܠܐ ܣ̈ܦܘܬܟ
3 Grave est saxum, et onerosa arena,
sed ira stulti utroque gravior.
3 ܝܩܝܪܐ ܟܐܦܐ ܘܢܛܠ ܚܠܐ ܘܪܘܓܙܗ ܕܣܟܠܐ ܝܩܝܪ ܡܢ ܬܪ̈ܝܗܘܢ
4 Ira non habet misericordiam nec erumpens furor,
et impetum concitati ferre quis poterit ?
4 ܡܪܚܘܬܐ ܗܝ ܚܡܬܐ ܘܚܐܦܐ ܪܘܓܙܐ ܘܡܢܘ ܢܩܘܡ ܩܕܡ ܛܢܢܐ
5 Melior est manifesta correptio
quam amor absconditus.
5 ܛܒܐ ܗܝ ܡܟܣܢܘܬܐ ܕܓܠܝܐ ܡܢ ܪܚܡܘܬܐ ܕܡܛܫܝܐ
6 Meliora sunt vulnera diligentis
quam fraudulenta oscula odientis.
6 ܫܦܝܪ̈ܢ ܡܚ̈ܘܬܗ ܕܪܚܡܐ ܡܢ ܢܘܫ̈ܩܬܗ ܕܒܥܠܕܒܒܐ
7 Anima saturata calcabit favum,
et anima esuriens etiam amarum pro dulci sumet.
7 ܢܦܫܐ ܕܣܒܥܐ ܕܝܫܐ ܟܟܪ̈ܝܬܐ ܘܢܦܫܐ ܟܦܢܬܐ ܐܦ ܡܪ̈ܝܪܬܐ ܚ̈ܠܝܢ ܐ̈ܢܝܢ ܠܗ̇
8 Sicut avis transmigrans de nido suo,
sic vir qui derelinquit locum suum.
8 ܐܝܟ ܨܦܪܐ ܕܡܫܢܝܐ ܩܢܗ̇ ܗܟܢܐ ܗܘ ܓܒܪܐ ܕܙܐܥ ܡܢ ܕܘܟܬܗ
9 Unguento et variis odoribus delectatur cor,
et bonis amici consiliis anima dulcoratur.
9 ܐܝܟ ܡܫܚܐ ܘܒܣ̈ܡܐ ܕܡܚܕܝܢ ܠܒܐ ܗܟܢܐ ܗܘ ܡ̇ܢ ܕܡܒܣܡ ܠܚܒܪܗ ܒܡܠ̣ܟܐ ܕܢܦܫܗ
10 Amicum tuum et amicum patris tui ne dimiseris,
et domum fratris tui ne ingrediaris in die afflictionis tuæ.
Melior est vicinus juxta
quam frater procul.
10 ܪܚܡܟ ܘܪܚܡܗ ܕܐܒܘܟ ܠܐ ܬܫܒܘܩ ܘܠܒܝܬ ܐܚܘܟ ܠܐ ܬܥܘܠ ܒܝܘܡܐ ܕܬܒܪܟ ܛܒ ܗܘ ܫܒܒܐ ܕܩܪܝܒ ܡܢ ܐܚܐ ܕܪܚܝܩ
11 Stude sapientiæ, fili mi, et lætifica cor meum,
ut possis exprobranti respondere sermonem.
11 ܐܬܚܟܡ ܒܪܝ ܘܚܕܐ ܠܒܝ ܘܒܛܠ ܡܢܝ ܚܣܕܐ ܕܡܚ̈ܣܕܢܝ
12 Astutus videns malum, absconditus est :
parvuli transeuntes sustinuerunt dispendia.
12 ܥܪܝܡܐ ܚܙܐ ܒܝܫܬܐ ܘܐܬܛܫܝ ܫܒܪ̈ܐ ܕܝܢ ܥܒܪܘ ܥܠܝܗ̇ ܘܚܣܪܘ
13 Tolle vestimentum ejus qui spopondit pro extraneo,
et pro alienis aufer ei pignus.
13 ܡܬܢܣܒ ܡܪܛܘܛܗ ܕܡ̇ܢ ܕܥܪܒ ܠܢܘܟܪܝܐ ܘܥܠ ܐ̈ܦܝ ܢܘܟܪܝܐ ܡܫܟܢܗ
14 Qui benedicit proximo suo voce grandi,
de nocte consurgens maledicenti similis erit.
14 ܕܡܒܪܟ ܠܚܒܪܗ ܒܫܘܦܪܢܘܬܐ ܒܩܠܐ ܪܡܐ ܠܐ ܗܘܐ ܦܪܝܫ ܡܢ ܗ̇ܘ ܕܠܐܛ
15 Tecta perstillantia in die frigoris
et litigiosa mulier comparantur.
15 ܐܝܟ ܕܠܦܐ ܕܢ̇ܛܦ ܒܝܘܡܐ ܕܣܓܪܐ ܗܟܢܐ ܗܝ ܐܢܬܬܐ ܢܨܝܬܐ
16 Qui retinet eam quasi qui ventum teneat,
et oleum dexteræ suæ vocabit.
16 ܪܘܚܐ ܓܪܒܝܐ ܩܫܝܐ ܘܒܫܡܐ ܕܝܡܝܢܐ ܡܬܩܪܝܐ
17 Ferrum ferro exacuitur,
et homo exacuit faciem amici sui.
17 ܦܪܙܠܐ ܠܦܪܙܠܐ ܠܛܫ ܘܓܒܪܐ ܠܛܫ ܦܪܨܘܦܐ ܕܚܒܪܗ
18 Qui servat ficum comedet fructus ejus,
et qui custos est domini sui glorificabitur.
18 ܕܢܛܪ ܬܬܐ ܢܐܟܘܠ ܡܢ ܦܐܪ̈ܝܗ̇ ܘܕܙܗܝܪ ܒܡܪܗ ܢܫܬܒܚ
19 Quomodo in aquis resplendent vultus prospicientium,
sic corda hominum manifesta sunt prudentibus.
19 ܐܝܟ ܕܠܐ ܕܡ̈ܝܢ ܦܪ̈ܨܘܦܐ ܠܦܪ̈ܨܘܦܐ ܗܟܢܐ ܠܐ ܕܡ̈ܝܢ ܠܒ̈ܘܬܐ ܠܠܒܘ̈ܬܐ
20 Infernus et perditio numquam implentur :
similiter et oculi hominum insatiabiles.
20 ܫܝܘܠ ܘܐܒܕܢܐ ܠܐ ܣܒܥܝܢ ܗܟܢܐ ܐܦ ܥܝܢܗܘܢ ܕܒܢ̈ܝ ܐܢܫܐ ܠܐ ܣܒܥܐ
21 Quomodo probatur in conflatorio argentum et in fornace aurum,
sic probatur homo ore laudantis.
Cor iniqui inquirit mala,
cor autem rectum inquirit scientiam.
21 ܨܪܦܐ ܒܩܐ ܠܣܐܡܐ ܘܟܘܪܐ ܠܕܗܒܐ ܘܓܒܪܐ ܡܢ ܦܘܡܐ ܕܡܫ̈ܒܚܢܘܗܝ ܠܒܐ ܕܥܘ̈ܠܐ ܒܥܐ ܒܝܫܬܐ ܘܠܒܐ ܕܟܐ̈ܢܐ ܒܥܐ ܝܕܥܬܐ
22 Si contuderis stultum in pila
quasi ptisanas feriente desuper pilo,
non auferetur ab eo stultitia ejus.
22 ܐܢ ܡܚܐ ܐܢܬ ܠܣܟܠܐ ܒܓܘ ܟܢܘܫܬܐ ܡܕܡ ܠܐ ܡܘܬܪ ܐܢܬ ܠܗ ܐܦ ܠܐ ܡܥܒܪ ܐܢܬ ܣܟܠܘܬܗ
23 Diligenter agnosce vultum pecoris tui,
tuosque greges considera :
23 ܡܐ ܕܪܥܐ ܐܢܬ ܕܥ ܐ̈ܦܝ ܥܢܟ ܘܣܝܡ ܠܒܟ ܥܠ ܓܙܪܟ
24 non enim habebis jugiter potestatem,
sed corona tribuetur in generationem et generationem.
24 ܡܛܠ ܕܠܐ ܗܘܐ ܠܥܠܡ ܐܘܚܕܢܐ ܘܐܦܠܐ ܡܫܠܡ ܕܪܐ ܠܕܪܐ
25 Aperta sunt prata, et apparuerunt herbæ virentes,
et collecta sunt fœna de montibus.
25 ܫܘܚ ܥܡܝܪܐ ܘܐܬܚܙܝ ܬܕܐܐ ܘܐܬܟܢܫ ܥܣܒܐ ܕܛܘܪ̈ܐ
26 Agni ad vestimentum tuum,
et hædi ad agri pretium.
26 ܐܡܪ̈ܐ ܠܠܒܘܫܟ ܘܓܕܝ̈ܐ ܠܡܐܟܘܠܬܟ
27 Sufficiat tibi lac caprarum in cibos tuos,
et in necessaria domus tuæ, et ad victum ancillis tuis.
27 ܘܚܠܒܐ ܕܥ̈ܙܐ ܠܡܐܟܘܠܬܟ ܘܠܡܐܟܘܠܬܐ ܕܒܝܬܟ