Psalmi 2
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Gen
Ex
Lv
Nm
Deut
Ios
Iudc
Ruth
1 Re
2 Re
3 Re
4 Re
1 Par
2 Par
Esd
Neh
Tob
Iudt
Esth
1 Mach
2 Mach
Iob
Ps
Prov
Eccle
Cant
Sap
Eccli
Isa
Ier
Lam
Bar
Ez
Dan
Os
Ioel
Am
Abd
Ion
Mi
Nah
Hab
Soph
Agg
Zach
Mal
Mt
Mc
Lc
Io
Act
Rom
1Cor
2Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Tit
Philem
Hebr
Iac
1 Pt
2 Pt
1 Io
2 Io
3 Io
Iud
Apoc
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
| VULGATA | Le Sainte Bible Fillion |
|---|---|
| 1 Quare fremuerunt gentes, et populi meditati sunt inania ? | 1 Pourquoi les nations ont-elles frémi, * et les peuples ont-ils formé de vains desseins? |
| 2 Astiterunt reges terræ, et principes convenerunt in unum adversus Dominum, et adversus christum ejus. | 2 Les rois de la terre se sont levés, et les princes se sont assemblés * contre le Seigneur et contre Son Christ. |
| 3 Dirumpamus vincula eorum, et projiciamus a nobis jugum ipsorum. | 3 Rompons leurs liens, * et jetons loin de nous leur joug. |
| 4 Qui habitat in cælis irridebit eos, et Dominus subsannabit eos. | 4 Celui qui habite dans les cieux Se rira d'eux, * et le Seigneur Se moquera d'eux. |
| 5 Tunc loquetur ad eos in ira sua, et in furore suo conturbabit eos. | 5 Alors Il leur parlera dans Sa colère, * et Il les épouvantera dans Sa fureur. |
| 6 Ego autem constitutus sum rex ab eo super Sion, montem sanctum ejus, prædicans præceptum ejus. | 6 Pour Moi, J'ai été établi Roi par Lui sur Sion, Sa montagne sainte, * afin d'annoncer Son décret. |
| 7 Dominus dixit ad me : Filius meus es tu ; ego hodie genui te. | 7 Le Seigneur M'a dit: * Tu es Mon Fils; Je T'ai engendré aujourd'hui. |
| 8 Postula a me, et dabo tibi gentes hæreditatem tuam, et possessionem tuam terminos terræ. | 8 Demande-Moi et Je Te donnerai les nations pour Ton héritage, * et pour Ton domaine les extrémités de la terre. |
| 9 Reges eos in virga ferrea, et tamquam vas figuli confringes eos. | 9 Tu les gouverneras avec une verge de fer, * et Tu les briseras comme le vase du potier. |
| 10 Et nunc, reges, intelligite ; erudimini, qui judicatis terram. | 10 Et maintenant, ô rois, comprenez; * instruisez-vous, juges de la terre. |
| 11 Servite Domino in timore, et exsultate ei cum tremore. | 11 Servez le Seigneur avec crainte, * et réjouissez-vous en Lui avec tremblement. |
| 12 Apprehendite disciplinam, nequando irascatur Dominus, et pereatis de via justa. | 12 Attachez-vous à la doctrine, de peur que le Seigneur ne S'irrite, * et que vous ne périssiez hors de la voie droite. |
| 13 Cum exarserit in brevi ira ejus, beati omnes qui confidunt in eo. | 13 Lorsque bientôt s'enflammera Sa colère, * heureux tous ceux qui ont confiance en Lui. |