Salmi 29
          123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150          
        
      Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
| BIBBIA VOLGARE | Biblia Tysiąclecia | 
|---|---|
| 1 Cantico nella dedicazione della casa di David. | 1 Psalm. Dawidowy. Przyznajcie Panu, synowie Boży, przyznajcie Panu chwałę i potęgę! | 
| 2 Esalterò te, Signore, per che mi hai ricevuto; e non delettasti gli miei nemici sopra di me. | 2 Przyznajcie Panu chwałę Jego imienia, na świętym dziedzińcu uwielbiajcie Pana! | 
| 3 Signore, Iddio mio, chiamai a te, e tu mi sanasti. | 3 Głos Pański ponad wodami, zagrzmiał Bóg majestatu: Pan ponad wodami niezmierzonymi! | 
| 4 Signore, tu traesti l'anima mia dall' inferno; salvasti me da' descendenti nel lago. | 4 Głos Pana pełen potęgi! Głos Pana pełen dostojeństwa! | 
| 5 Voi, suoi santi, laudate al Signore; e confessate alla memoria della sua santità. | 5 Głos Pana łamie cedry, Pan łamie cedry Libanu, | 
| 6 Imperò che l'ira è nella sua indignazione; e la vita è nella sua volontà. Al vespero dimorerà il pianto, e al mattutino la letizia. | 6 sprawia, że Liban skacze niby cielec i Sirion niby młody bawół. | 
| 7 Ma io dissi nella mia abbondanza: non mi moverò in eterno. | 7 Głos Pana rozsiewa ogniste strzały, | 
| 8 Signore, nella tua volontà hai donato la virtù alla mia bellezza. Rimovesti da me la tua faccia, e fui conturbato. | 8 głos Pana wstrząsa pustynią, Pan wstrząsa pustynią Kadesz. | 
| 9 A te, Signore, chiamerò, e al mio Iddio deprecarò. | 9 Głos Pana zgina dęby, ogałaca lasy: a w Jego pałacu wszystko woła: Chwała! | 
| 10 Che utilità è nel mio sangue, quando vengo in corruzione? A te adunque confesserà la polvere, ovvero annunciarà la tua verità? | 10 Pan zasiadł na tronie nad potopem i Pan zasiada jako Król na wieki. | 
| 11 Uditte il Signore, e ha avuto misericordia di me; il Signore fatto è mio aiutore. | 11 Niech Pan udzieli mocy swojemu ludowi, niech Pan błogosławi swój lud, darząc go pokojem. | 
| 12 Ha'mi convertito il mio pianto in gaudio; hai squarciato il mio sacco, ed ha'mi circondato di letizia, | |
| 13 acciò ch' io a te canti la mia gloria, e più non mora: Signore, Iddio mio, a te confesserò in eterno. | 
 ITALIANO
 ITALIANO ENGLISH
 ENGLISH ESPANOL
 ESPANOL FRANCAIS
 FRANCAIS LATINO
 LATINO PORTUGUES
 PORTUGUES DEUTSCH
 DEUTSCH MAGYAR
 MAGYAR Ελληνική
 Ελληνική לשון עברית
 לשון עברית عَرَبيْ
 عَرَبيْ