Salmi 148
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBBIA VOLGARE | NEW JERUSALEM |
---|---|
1 Laudate il Signore del cielo; laudatelo nelli eccelsi. | 1 Al eluia! Praise Yahweh from the heavens, praise him in the heights. |
2 Laudatelo tutti li angeli suoi; laudatelo tutte le virtù sue. | 2 Praise him, all his angels, praise him, al his host! |
3 Laudatelo sole e luna; laudatelo tutte le stelle e luce. | 3 Praise him, sun and moon, praise him, al shining stars, |
4 Laudatelo li cieli de' cieli; e le acque, che son sopra li cieli, laudino il nome del Signore. | 4 praise him, highest heavens, praise him, waters above the heavens. |
5 Per che egli disse, e furono fatte; egli comandò, e furono create. | 5 Let them praise the name of Yahweh at whose command they were made; |
6 Ordinò quelle in eterno, e in SECULUM SECULI; puose il comandamento, e nol moverà. | 6 he established them for ever and ever by an unchanging decree. |
7 Laudate il Signore chi siete in terra, caverne e tutti li abissi; | 7 Praise Yahweh from the earth, sea-monsters and all the depths, |
8 fuoco, gragnuola, neve, ghiaccio, spirito di tempeste, che fanno il comandamento suo; | 8 fire and hail, snow and mist, storm-winds that obey his word, |
9 o monti e tutti li colli; arbori fruttiferi e tutti li cedri; | 9 mountains and every hill, orchards and every cedar, |
10 voi, bestie e tutte pecore; serpenti e uccelli volatili; | 10 wild animals and al cattle, reptiles and winged birds, |
11 voi, re della terra e tutti li popoli; prìncipi e tutti giudici della terra. | 11 kings of the earth and al nations, princes and all judges on earth, |
12 Giovani e vergini, vecchi con giovencelli, laudino il Signore; | 12 young men and girls, old people and children together. |
13 per che è esaltato solo il nome suo. | 13 Let them praise the name of Yahweh, for his name alone is sublime, his splendour transcends earthand heaven. |
14 La sua confessione sia sopra il cielo e la terra; e lui esaltarà la potenza del popolo suo. Sia laude a tutti li santi suoi; alli figliuoli d' Israel, populo apropinquante a lui. | 14 For he heightens the strength of his people, to the praise of al his faithful, the children of Israel, thepeople close to him. |