1 E de' figliuoli di Aaron queste sono le divisioni. I figliuoli di Aaron: Nadab e Abiu, ed Eleazar e Itamar. | 1 Eis as classes dos filhos de Aarão: Nadab, Abiú, Eleazar e Itamar. |
2 E morirono senza figliuoli Nadab e Abiu, prima che il padre loro; ed Eleazar e Itamar fecero l'officio del sacerdozio. | 2 Nadab e Abiú morreram antes de seu pai, sem filhos, e Eleazar e Itamar exerceram as funções do sacerdócio. |
3 E divisegli David, cioè Sadoc de' figliuoli di Eleazar, e Aimelec de' figliuoli di Itamar, secondo la vice sua e il ministerio. | 3 Davi, Sadoc, da linhagem de Eleazar, e Aquimelec, da linhagem de Itamar, dividiram os filhos de Aarão por classes, segundo o serviço deles. |
4 E trovaronsi molto più i figliuoli di Eleazar uomini principi, che i figliuoli di Itamar. E divise a loro, cioè ai figliuoli di Eleazar, principi per XVI famiglie; e ai figliuoli di Itamar, per famiglie e case loro, VIII. | 4 Havia entre os filhos de Eleazar mais chefes que entre os filhos de Itamar; foram assim distribuídos: para os filhos de Eleazar, dezesseis chefes de família, e, para os filhos de Itamar, oito chefes de família. |
5 Le une e le altre famiglie divise tra loro per sorte; però ch' erano prìncipi del santuario, e prìncipi (della casa) di Dio, così de' figliuoli di Eleazar, come de' figliuoli d' Itamar. | 5 Uns e outros foram divididos pela sorte, porque havia príncipes do santuário e príncipes de Deus, tanto entre os filhos de Eleazar, como entre os filhos de Itamar. |
6 E descrissegli Semeia figliuolo di Natanael, scriba Levita, dinanzi al re e principi, e Sadoc sacerdote, e Aimelec figliuolo di Abiatar, e dai prìncipi delle famiglie sacerdotali e Levitiche; una casa, la quale era sopra tutti, fu quella di Eleazar; e l'altra, la quale avea sotto sè tutte l' altre, fu quella d' Itamar. | 6 O escriba Semeias, filho de Natanael, um levita, inscreveu-os em presença do rei e dos príncipes, do sacerdote Sadoc e de Aquimelec, filho de Abiatar, como também de chefes de famílias sacerdotais e levíticas, sendo uma família sorteada para Eleazar, em seguida, uma família para Itamar. |
7 E uscie la prima sorte a Ioiarib, la seconda a Iedei, | 7 A primeira sorte caiu a Joiarib, a segunda a Jedei, |
8 la terza ad Arim, la quarta a Seorim, | 8 a terceira a Harim, a quarta a Seorim, |
9 la quinta a Melchia, la sesta a Maiman, | 9 a quinta a Melquia, a sexta a Maimã, |
10 la settima ad Accos, l'ottava ad Abia, | 10 a sétima a Acos, a oitava a Abia, |
11 la nona a Iesua, la decima a Sechenia | 11 a nona a Jesua, a décima a Sequenia, |
12 la undecima a Eliasib, la duodecima a Iacim, | 12 a undécima a Eliasib, a duodécima a Jacim, |
13 la tredecima a Opfa, la quartadecima a Isbaab, | 13 a décima terceira a Hofa, a décima quarta a Isbaab, |
14 la quintadecima a Belga, la sestadecima a Emmer, | 14 a décima quinta a Belga, a décima sexta a Emer, |
15 La settimadecima a Ezir, la ottavadecima ad Afses, | 15 a décima sétima a Hezir, a décima oitava a Afses, |
16 la nonadecima a Feteia, la XX a Ezechiel, | 16 a décima nona a Fetéia, a vigésima a Ezequiel, |
17 la XXI a Iachim, la XXII a Gamul, | 17 a vigésima primeira a Jaquim, a vigésima segunda a Gamul, |
18 la XXIII a Dalaian, la XXIIII a Maaziau. | 18 a vigésima terceira a Dalaiau, a vigésima quarta a Maziau. |
19 Queste sono le vice loro secondo i loro ministerii, a entrare nella casa di Dio, e secondo l'usanza loro nella mano di Aaron loro padre, sì come il Signore Iddio comandò a Israel. | 19 Assim, foram eles classificados para seus serviços no templo do Senhor, segundo as regras estabelecidas por Aarão, seu pai, consoante as ordens do Senhor, Deus de Israel. |
20 E de' figliuoli di Levi, ch' erano rimasi, de' figliuoli di Amram era Subael; e de' figliuoli di Subael, Ieedeia. | 20 Dos restantes levitas, os chefes foram: dos filhos de Amrão: Subael; filho de Subael: Jeedeia; |
21 E de' figliuoli di Roobia principe era Iesia. | 21 de Roodia, dos filhos de Roodia: o chefe Jesias. |
22 E Isaari [figliuolo di] Salemot; il figliuolo di Salemot, Iaat; | 22 Dos isaaritas: Salemot; dos filhos de Salemot: Jaat. |
23 e suo figliuolo Ieriau [primo] e Amaria secondo, Iaaziel terzo, Iecmaan quarto. | 23 Filhos de Hebron: Jeriau, Amarias, o segundo, Jaaziel, o terceiro, Jecmaã, o quarto. |
24 Il figliuolo di Oziel, Mica; il figliuolo di Mica, Samir. | 24 Filho de Oziel: Mica; dos filhos de Mica: Samir; |
25 Il fratello di Mica, Iesia; il figliuolo di Iesia, Zacaria. | 25 irmão de Mica: Jesia; filho de Jesia: Zacarias. |
26 Figliuoli di Merari; Mooli e Musi. Figliuolo di Oziau: Benno. | 26 Filhos de Merari: Mooli e Musi. |
27 Anco figliuolo di Merari: Oziau e Soam, Zacur ed Ebri. | 27 Filhos de Merari, por Oziau, seu filho: Saão, Zacur e Hebri. |
28 E di Mooli fu figliuolo Eleazar, il quale non avea figliuoli. | 28 De Mooli: Eleazar, que não teve filhos; de Cis, os filhos de Cis: |
29 E figliuolo di Cis, Ierameel. | 29 Jerameel. |
30 I figliuoli di Musi: Mooli, Eder e Ierimot. Questi sono i figliuoli di Levi per le case delle famiglie loro. | 30 Filhos de Musi: Mooli, Eder e Jerimot. |
31 E misero anco egli le sorti contro i loro fratelli, figliuoli di Aaron, dinanzi al re David e Sadoc e Aimelec e a' principi delle famiglie sacerdotali e Levitiche, così i maggiori come i minori; tutti gli partì per la sorte egualmente. | 31 Estes são os filhos de Levi, segundo suas famílias.Também eles, como seus irmãos, os filhos de Aarão, foram tirados pela sorte, em presença do rei Davi, de Sadoc e Aquimelec, como também dos chefes de família dos sacerdotes e levitas, estando os mais velhos em mesma igualdade que os mais novos. |