| 1 poi Giobbe, ripigliando il suo discorso, disse: | 1 І повів Іов далі свою мову і сказав: |
| 2 « Chi mi darà di tornare come nei mesi di prima, come nei mesi in cui Dio mi proteggeva? | 2 «О, коли б я був такий, як за місяців колишніх, | як за тих днів, коли Бог мене хоронив був, |
| 3 Quando la sua lampada splendeva sopra il mio capo, e alla sua luce io camminavo nelle tenebre? | 3 коли над головою в мене сяяв його світич, | коли при його світлі я ходив у пітьмі! |
| 4 come fui nei giorni della mia giovinezza, allorché Dio come amico stava nella mia tenda? | 4 Такий, як за днів осени моєї, | коли Бог вітав над моїм наметом, |
| 5 Quando era con me l'Onnipotente e intorno a me i miei figli? | 5 коли Всевишній був іще зо мною | і круг мене були мої діти; |
| 6 Quando io lavavo i miei piedi nel burro e la roccia mi fluiva rivi d'olio? | 6 коли у молоці купались мої ноги, | і скеля точила потоками олію! |
| 7 Quando io me ne andavo alla porta della città e mi preparavano un seggio sulla piazza? | 7 Як я, було, виходив до брами в місті, | встановлював мій ослін на майдані, |
| 8 I giovani, alvedermi, si ritiravano, i vecchi s'alzavano e rimanevano in piedi. | 8 хлопці, зобачивши мене, ніяковіли, | старі ж уставали — і залишалися стояти. |
| 9 I principi cessavano di parlare e mettevano il dito alla bocca. | 9 Вельможі стримувались від розмови, | на уста клали собі руку. |
| 10 I grandi rattenevano la loro voce e la loro lingua s'attaccava al palato. | 10 І голос старшин тихнув, | язик їхній прилипав до піднебіння. |
| 11 Chi sentiva parlar di me mi chiamava beato, chi mi vedeva mi rendeva testimonianza. | 11 Вухо, що мене чуло, мене хвалило; | око, що мене бачило, свідчило про мене. |
| 12 Perchè io avevo liberato il povero che gridava (soccorso), l'orfano privo di aiuto. | 12 Я бо рятував убогого, що кликав, | і сироту, й того, кому ніхто не допомагає. |
| 13 La benedizione di chi stava per perire veniva sopra di me e io consolavo il cuore della vedova. | 13 Хто гинув, того благословення сходило на мене, | і серцю вдовиці я давав відраду. |
| 14 Mi rivestii di giustizia, l'equità fu come il mio manto e il mio diadema. | 14 Я одягавсь у справедливість, і вона вдягалась у мене; | право моє було, мов мантія і корона. |
| 15 Ero l'occhio del cieco, il piede dello zoppo; | 15 Я був сліпому оком, | кульгавому я був ногами! |
| 16 ero il padre dei poveri e studiavo a fondo la causa da me non conosciuta. | 16 Я батьком був для вбогих, | я розглядав невідомого справу. |
| 17 Rompevo le ganasce all'iniquo, e strappavo dai suoi denti la preda, | 17 Я торощив щелепи злому, | з зубів у нього виривав здобич. |
| 18 e dicevo: Morrò nel mio piccolo nido e come la palma moltiplicherò i miei giorni; | 18 Я думав собі: Умру старим! | Днів моїх, як піску, буде багато. |
| 19 la mia radice si stende lungo le acque e la rugiada si poserà sui miei rami; | 19 Мій корінь буде при воді відкритий, | роса у мене на галуззі заночує. |
| 20 si rinnovellerà sempre la mia gloria, il mio arco si rinforzerà nella mia mano. | 20 Слава моя завжди буде відновлятись, | лук мій зміцніє в руці у мене. |
| 21 Quelli che mi ascoltavano aspettavano il mio parere e in silenzio stavano a sentire il mio consiglio. | 21 Вони мене слухали уважно | — замовкали, коли я їм радив. |
| 22 Dopo le mie parole nessuno fiatava. I miei discorsi stillavano sopra di loro (come rugiada). | 22 По моїй мові не говорили більше, | — крапля по краплі спадало на них моє слово. |
| 23 Essi m'aspettavano come la pioggia, aprivan la loro bocca come alla pioggia della tarda stagione. | 23 Вони, мов на дощ, на мене чекали, | і розтуляли рот свій, мов на дощ пізній. |
| 24 Se qualche volta loro sorridevo, non arrivavano a crederlo, e la luce del mio volto non cadeva per terra. | 24 Усміхнусь, було, до них, коли вони зневіряться, | — веселости з мого обличчя не проганяли. |
| 25 Se mi piaceva andar tra loro, avevo il primo posto, e, sebbene vi stessi come un re in mezzo alle schiere, ero il consolatore degli afflitti ». | 25 Я призначав дорогу їм, я був їм головою. | Я жив, неначе цар при війську; | куди б я їх тільки вів, — ішли за мною.» |