Salmi (مزامير) 61
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
| SMITH VAN DYKE | BIBLES DES PEUPLES |
|---|---|
| 1 لامام المغنين. على ذوات الاوتار. لداود. اسمع يا الله صراخي واصغ الى صلاتي. | 1 Au maître de chant. Avec les instruments à cordes. De David. |
| 2 من اقصى الارض ادعوك اذا غشي على قلبي. الى صخرة ارفع مني تهديني. | 2 Entends mon cri, ô mon Dieu, sois attentif à ma prière. |
| 3 لانك كنت ملجأ لي. برج قوة من وجه العدو. | 3 Des frontières de notre terre, je crie vers toi, découragé. Conduis-moi à la roche trop haute pour moi. |
| 4 لاسكنن في مسكنك الى الدهور. احتمي بستر جناحيك. سلاه. | 4 Oui, tu es mon refuge, ma tour forte face à l’ennemi. |
| 5 لانك انت يا الله استمعت نذوري. اعطيت ميراث خائفي اسمك. | 5 Je veux partager ta tente à jamais, m’abriter au creux de tes ailes. |
| 6 الى ايام الملك تضيف اياما سنينه كدور فدور. | 6 Déjà, tu as exaucé mes vœux, et les désirs de ceux qui craignent ton Nom. |
| 7 يجلس قدام الله الى الدهر. اجعل رحمة وحقا يحفظانه. | 7 Prolonge les jours du roi, multiplie-les, qu’il voie s’écouler des générations! |
| 8 هكذا ارنم لاسمك الى الابد لوفاء نذوري يوما فيوما | 8 Qu’il règne et serve Dieu à jamais, donne-lui pour couronne ta grâce, ta fidélité! |
| 9 Alors sans fin je louerai ton Nom, et j’accomplirai jour après jour mes promesses. |