SCRUTATIO

Giovedi, 16 luglio 2026 - San Bonaventura ( Letture di oggi)

Salmi (مزامير) 58


font
SMITH VAN DYKEBiblia Maria
1 لامام المغنين. على لا تهلك. لداود. مذهبة‎. ‎أحقا بالحق الاخرس تتكلمون بالمستقيمات تقضون يا بني آدم‎.1 Para o mestre de canto. “Não destruas”. Cântico de Davi, quando Saul mandou cercar-lhe a casa para matá-lo.
2 ‎بل بالقلب تعملون شرورا في الارض ظلم ايديكم تزنون‎.2 Livrai-me, ó meu Deus, dos meus inimigos, defendei-me dos meus adversários.
3 ‎زاغ الاشرار من الرحم ضلّوا من البطن متكلمين كذبا‎.3 Livrai-me dos que praticam o mal, salvai-me dos homens sanguinários.
4 ‎لهم حمة مثل حمة الحيّة. مثل الصلّ الاصم يسد اذنه4 Vede: armam ciladas para me tirar a vida, homens poderosos conspiram contra mim.
5 الذي لا يستمع الى صوت الحواة الراقين رقى حكيم5 Senhor, não há em mim crime nem pecado. Sem que eu tenha culpa, eles acorrem e atacam. Despertai-vos, vinde para mim e vede,
6 اللهم كسّر اسنانهم في افواههم. اهشم اضراس الاشبال يا رب‎.6 porque vós, Senhor dos exércitos, sois o Deus de Israel. Erguei-vos para castigar esses pagãos, não tenhais misericórdia desses pérfidos.
7 ‎ليذوبوا كالماء ليذهبوا. اذا فوّق سهامه فلتنب‎.7 Eles voltam todas as noites, latindo como cães, e percorrem a cidade toda.
8 ‎كما يذوب الحلزون ماشيا. مثل سقط المرأة لا يعاينوا الشمس‎.8 Eis que se jactam à boca cheia, tendo nos lábios só injúrias, e dizem: “Pois quem é que nos ouve?”.
9 ‎قبل ان تشعر قدوركم بالشوك نيئا او محروقا يجرفهم‎.9 Mas vós, Senhor, vós rides deles, zombais de todos os pagãos.
10 ‎يفرح الصدّيق اذ راى النقمة. يغسل خطواته بدم الشرير‎.10 Ó vós que sois a minha força, é para vós que eu me volto. Porque vós, ó Deus, sois a minha defesa.
11 ‎ويقول الانسان ان للصديق ثمرا. انه يوجد اله قاض في الارض11 Ó meu Deus, vós sois todo bondade para mim. Venha Deus em meu auxílio, faça-me deleitar pela perda de meus inimigos.
12 Destruí-os, ó meu Deus, para que não percam o meu povo; conturbai-os, abatei-os com vosso poder, ó Deus, nosso escudo.
13 Cada palavra de seus lábios é um pecado. Que eles, surpreendidos em sua arrogância, sejam as vítimas de suas próprias calúnias e maldições.
14 Destruí-os em vossa cólera, destruí-os para que não subsistam, para que se saiba que Deus reina em Jacó e até os confins da terra.
15 Todas as noites eles voltam, latindo como cães, rondando pela cidade toda.
16 Vagueiam em busca de alimento; não se fartando, eles se põem a uivar.
17 Eu, porém, cantarei vosso poder, e desde o amanhecer celebrarei vossa bondade, porque vós sois o meu amparo, um refúgio no dia da tribulação.
18 Ó vós, que sois a minha força, a vós, meu Deus, cantarei salmos porque sois minha defesa. Ó meu Deus, vós sois todo bondade para mim.