SCRUTATIO

Martedi, 14 luglio 2026 - San Camillo de Lellis ( Letture di oggi)

Salmi (مزامير) 103


font
SMITH VAN DYKEBiblia Matos Soares
1 لداود‎. ‎باركي يا نفسي الرب وكل ما في باطني ليبارك اسمه القدوس‎.1 Bendiz, ó minha alma, o Senhor! Senhor, Deus meu, tu és muito grande! Estás revestido de majestade e de esplendor,
2 ‎باركي يا نفسي الرب ولا تنسي كل حسناته‎.2 envolvido em luz como num manto. Tu estendeste o céu como um pavilhão,
3 ‎الذي يغفر جميع ذنوبك الذي يشفي كل امراضك3 construiste sobre as águas os teus aposentos. Fazes das nuvens o teu carro, andas sobre as asas do vento.
4 الذي يفدي من الحفرة حياتك الذي يكللك بالرحمة والرأفة4 Dos ventos fazes os teus mensageiros, e do fogo ardente os teus ministros.
5 الذي يشبع بالخير عمرك فيتجدد مثل النسر شبابك5 Fundaste a terra sobre as suas bases, e não vacilará pelos séculos dos séculos.
6 الرب مجري العدل والقضاء لجميع المظلومين‎.6 Com o oceano a cobriste como com um manto, e as águas mantiveram-se sobre as montanhas.
7 ‎عرف موسى طرقه وبني اسرائيل افعاله‎.7 Mas, à tua ameaça, (essas águas) fugiram, à voz do teu trovão tremeram.
8 ‎الرب رحيم ورؤوف طويل الروح وكثير الرحمة‎.8 As montanhas elevaram-se, os vales desceram aos lugares que lhes marcaste.
9 ‎لا يحاكم الى الابد ولا يحقد الى الدهر‏‎.9 Estabeleceste-lhes limites, que não podem ultrapassar, para que não voltem a cobrir a terra.
10 ‎لم يصنع معنا حسب خطايانا ولم يجازنا حسب آثامنا‎.10 Mandas que das fontes nasçam os arroios que correm entre as montanhas,
11 ‎لانه مثل ارتفاع السموات فوق الارض قويت رحمته على خائفيه‎.11 que a todos os animais do campo dão de beber: os asnos silvestres apagam a sua sede;
12 ‎كبعد المشرق من المغرب ابعد عنا معاصينا12 junto deles habitam as aves do céu, (as quais) fazem ouvir as suas vozes por entre os ramos,
13 كما يترأف الاب على البنين يترأف الرب على خائفيه‎.13 Regas os montes (do alto) das tuas moradas, com o fruto das tuas obras é saciada a terra.
14 ‎لانه يعرف جبلتنا. يذكر اننا تراب نحن‎.14 Produzes erva para os animais, verduras para uso dos homens, para poderem tirar o pão do seio da terra,
15 ‎الانسان مثل العشب ايامه. كزهر الحقل كذلك يزهر‎.15 e o vinho que alegra o coração do homem; para fazer brilhar o seu rosto com azeite, para que o pão robusteça o coração do homem.
16 ‎لان ريحا تعبر عليه فلا يكون ولا يعرفه موضعه بعد‎.16 São saciadas as árvores do Senhor, e os cedros do Líbano, que ele plantou.
17 ‎اما رحمة الرب فالى الدهر والابد على خائفيه وعدله على بني البنين17 Ali fazem seus ninhos as aves, a casa da cegonha são os abetos.
18 لحافظي عهده وذاكري وصاياه ليعملوها18 Os montes altos às cabras monteses, os penhascos aos roedores dão refúgio.
19 الرب في السموات ثبت كرسيه ومملكته على الكل تسود‎.19 Fez a lua para marcar os tempos; o sol conheceu o seu ocaso.
20 ‎باركوا الرب يا ملائكته المقتدرين قوة الفاعلين امره عند سماع صوت كلامه‎.20 Quando formas as trevas e se faz noite, então vagueiam todos os animais da selva.
21 ‎باركوا الرب يا جميع جنوده خدامه العاملين مرضاته‎.21 Os leõezinhos rugem em busca da presa, e pedem a Deus o seu sustento.
22 ‎باركوا الرب يا جميع اعماله في كل مواضع سلطانه باركي يا نفسي الرب22 Quando o sol desponta, retiram-se, vão recolher-se nos seus covis.
23 Sai então o homem para o seu trabalho e para os seus labores até à noite.
24 Quão numerosas são as tuas obras. Senhor! Fizeste com sabedoria todas as coisas: a terra está cheia das tuas criaturas.
25 Eis o mar, grande e espaçoso, nele existem peixes sem número, animais pequenos e grandes.
26 Por ele transitam os navios, e Leviatã, que formaste para nele brincar (entre as suas ondas).
27 Todos esperam de ti, que lhes dês de comer a seu tempo,
28 Dando-lho tu, eles o recolhem; abrindo a tua mão, enchem-se de bens.
29 Se escondes o teu rosto, perturbam-se; se lhes tiras o espírito, perecem e voltam ao seu pó (de que saíram).
30 Se envias o teu espírito, são criados, e renovas a face da terra.
31 Seja eterna a glória do Senhor: alegre-se o Senhor nas suas obras,
32 aquele (Senhor) que olha para a terra, e ela treme, que toca os montes, e eles fumegam.
33 Cantarei ao Senhor durante toda a minha vida; cantarei salmos ao meu Deus enquanto existir.
34 Sejam-lhe agradáveis as minhas palavras; quanto a mim, deleitar-me-ei nó Senhor.
35 Desapareçam da terra os pecadores, e os ímpios não existam mais; bendiz, ó minha alma, o Senhor! Aleluia!