SCRUTATIO

Venerdi, 10 luglio 2026 - Santa Vittoria ( Letture di oggi)

2 Cronache ( اخبار) 33


font
SMITH VAN DYKESacra Bibbia Garofalo
1 كان منسّى ابن اثنتي عشرة سنة حين ملك وملك خمسا وخمسين سنة في اورشليم1 Manasse aveva dodici anni quando divenne re e regnò cinquantacinque anni a Gerusalemme.
2 وعمل الشر في عيني الرب حسب رجاسات الامم الذين طردهم الرب من امام بني اسرئيل.2 Fece il male agli occhi di Jahvè secondo gli abomini delle genti che Jahvè aveva cacciato dal cospetto dei figli di Israele.
3 وعاد فبنى المرتفعات التي هدمها حزقيا ابوه واقام مذابح للبعليم وعمل سواري وسجد لكل جند السماء وعبدها.3 Ricostruì le alture che suo padre Ezechia aveva distrutto; eresse altari a Baal, si fece pali sacri, adorò tutto l’esercito del cielo e lo servì.
4 وبنى مذابح في بيت الرب الذي قال عنه الرب في اورشليم يكون اسمي الى الابد.4 Eresse anche altari nel tempio di Jahvè, di cui Jahvè aveva detto: «A Gerusalemme il mio nome abiterà per sempre!»
5 وبنى مذابح لكل جند السماء في داري بيت الرب.5 Così edificò altari a tutto l’esercito del cielo nei due cortili del tempio di Jahvè.
6 وعبّر بنيه في النار في وادي ابن هنّوم وعاف وتفائل وسحر واستخدم جانا وتابعة واكثر عمل الشرّ في عيني الرب لاغاظته.6 Egli fece passare i suoi figli attraverso il fuoco, nella valle di Ben-Hinnom; si diede alla magia e alla divinazione procurandosi pitonesse e indovini. Egli moltiplicò il male agli occhi di Jahvè così da provocarlo a sdegno.
7 ووضع تمثال الشكل الذي عمله في بيت الله الذي قال الله عنه لداود ولسليمان ابنه في هذا البيت وفي اورشليم التي اخترت من جميع اسباط اسرائيل اضع اسمي الى الابد.7 Pose perfino l’immagine scolpita dell’idolo, che si era fatto, nel tempio di Dio, di cui Dio aveva detto a David e a Salomone suo figlio: «In questo tempio e a Gerusalemme che ho scelto fra tutte le città di Giuda porrò il mio nome per sempre;
8 ولا اعود ازحزح رجل اسرائيل عن الارض التي عيّنت لآبائهم وذلك اذا حفظوا وعملوا كل ما اوصيتهم به كل الشريعة والفرائض والاحكام عن يد موسى.8 non permetterò più che il piede di Israele erri lontano dal suolo che ho destinato i loro padri, purché si impegnino a eseguire quanto io ho ordinato loro nell'intera legge e, precisamente, negli statuti e nelle disposizioni date per mezzo di Mosè».
9 ولكن منسّى اضلّ يهوذا وسكان اورشليم ليعملوا اشر من الامم الذين طردهم الرب من امام بني اسرائيل.9 Manasse invece istigò Giuda e gli abitanti di Gerusalemme ad agire peggio delle genti che Jahvè aveva sterminato dal cospetto dei figli di Israele.
10 وكلّم الرب منسّى وشعبه فلم يصغوا10 Jahvè ammonì Manasse e il suo popolo; costoro però non vollero ascoltare.
11 فجلب الرب عليهم رؤساء الجند الذين لملك اشور فأخذوا منسّى بخزامة وقيدوه بسلاسل نحاس وذهبوا به الى بابل.11 Allora Jahvè fece venire contro di loro i capi dell’esercito del re di Assiria, che presero Manasse con uncini, lo legarono con catene di bronzo e lo condussero a Babilonia.
12 ولما تضايق طلب وجه الرب الهه وتواضع جدا امام اله آبائه12 Trovandosi in angustia, cercò di placare la faccia di Jahvè suo Dio e si umiliò profondamente di fronte al Dio dei suoi padri.
13 وصلّى اليه فاستجاب له وسمع تضرعه ورده الى اورشليم الى مملكته. فعلم منسّى ان الرب هو الله.13 Lo supplicò ed egli si lasciò impietosire; ne ascoltò la supplica e lo restituì a Gerusalemme nel regno. Così Manasse riconobbe che Jahvè è Dio!
14 وبعد ذلك بنى سورا خارج مدينة داود غربا الى جيحون في الوادي والى مدخل باب السمك وحوّط الاكمة بسور وعلاه جدا. ووضع رؤساء جيوش في جميع المدن الحصينة في يهوذا.14 In seguito egli costruì il muro esterno alla città di David, a occidente del Ghikhon, nella valle, raggiungendo l’ingresso della porta dei Pesci; esso circondava l'Ofel ed egli lo fece molto alto. Quindi pose capi dell’esercito in tutte le roccheforti di Giuda.
15 وازال الآلهة الغريبة والاشباه من بيت الرب وجميع المذابح التي بناها في جبل بيت الرب وفي اورشليم وطرحها خارج المدينة.15 Eliminò dal tempio di Jahvè gli dèi stranieri, l'idolo e così pure tutti gli altari che aveva eretto sul monte del tempio di Jahvè e a Gerusalemme; li buttò fuori della città.
16 ورمم مذبح الرب وذبح عليه ذبائح سلامة وشكر وأمر يهوذا ان يعبدوا الرب اله اسرائيل.16 Poi ristabilì l’altare di Jahvè, immolando sopra sacrifici pacifici e di lode; infine ordinò a Giuda di servire Jahvè, Dio di Israele.
17 الا ان الشعب كانوا بعد يذبحون على المرتفعات انما للرب الههم.17 Il popolo tuttavia continuò a sacrificare sulle alture, benché in onore di Jahvè suo Dio.
18 وبقية امور منسّى وصلاته الى الهه وكلام الرائين الذين كلموه باسم الرب اله اسرائيل ها هي في اخبار ملوك اسرائيل.18 Il resto degli atti di Manasse, la sua preghiera a Dio e le parole dei veggenti che gli parlarono nel nome del Dio di Israele, sono cose scritte negli Atti dei Re di Israele.
19 وصلاته والاستجابة له وكل خطاياه وخيانته والاماكن التي بنى فيها مرتفعات واقام سواري وتماثيل قبل تواضعه ها هي مكتوبة في اخبار الرائين.19 La sua preghiera e come fu esaudito, tutti i suoi peccati e le sue infedeltà, i luoghi su cui eresse alture e stabilì pali sacri e idoli, prima che si umiliasse, sono cose scritte negli Atti dei veggenti.
20 ثم اضطجع منسّى مع آبائه فدفنوه في بيته وملك آمون ابنه عوضا عنه20 Manasse si addormentò con i suoi padri e fu sepolto nel giardino della sua casa. Amon suo figlio regnò al suo posto.
21 كان آمون ابن اثنتين وعشرين سنة حين ملك وملك سنتين في اورشليم.21 Quando divenne re, Amon aveva ventidue anni e regnò due anni a Gerusalemme.
22 وعمل الشر في عيني الرب كما عمل منسّى ابوه. وذبح آمون لجميع التماثيل التي عمل منسّى ابوه وعبدها.22 Egli fece ciò che è male agli occhi di Jahvè, come aveva fatto Manasse suo padre. Amon offrì sacrifici a tutti gli idoli che Manasse suo padre aveva fatto eseguire e li servì.
23 ولم يتواضع امام الرب كما تواضع منسّى ابوه بل ازداد آمون اثما.23 Però non si umiliò innanzi a Jahvè come aveva fatto Manasse suo padre; egli anzi aumentò le colpe.
24 وفتن عليه عبيده وقتلوه في بيته.24 I servitori di Amon congiurarono contro di lui e lo uccisero nella sua casa.
25 وقتل شعب الارض جميع الفاتنين على الملك آمون وملّك شعب الارض يوشيا ابنه عوض عنه25 Il popolo della terra allora mise a morte tutti coloro che avevano congiurato contro il re Amon; quindi fecero regnare al suo posto Giosia suo figlio.