Livro dos Salmos 61
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
| SAGRADA BIBLIA | Библия Синодальный перевод |
|---|---|
| 1 Ao mestre de canto. Com instrumentos de corda. De Davi. Ouvi, ó Deus, o meu clamor, atendei à minha oração. | 1 (60-1) ^^Начальнику хора. На струнном [орудии]. Псалом Давида.^^ (60-2) Услышь, Боже, вопль мой, внемли молитве моей! |
| 2 Dos confins da terra clamo a vós, quando me desfalece o coração. | 2 (60-3) От конца земли взываю к Тебе в унынии сердца моего; возведи меня на скалу, для меня недосягаемую, |
| 3 Haveis de me elevar sobre um rochedo e me dar descanso, porque vós sois o meu refúgio, uma torre forte contra o inimigo. | 3 (60-4) ибо Ты прибежище мое, Ты крепкая защита от врага. |
| 4 Habite eu sempre em vosso tabernáculo, e me abrigue à sombra de vossas asas! | 4 (60-5) Да живу я вечно в жилище Твоем и покоюсь под кровом крыл Твоих, |
| 5 Pois vós, ó meu Deus, ouvistes os meus votos, destes-me a recompensa dos que temem vosso nome. | 5 (60-6) ибо Ты, Боже, услышал обеты мои и дал [мне] наследие боящихся имени Твоего. |
| 6 Acrescentai dias aos dias do rei, que seus anos atinjam muitas gerações. | 6 (60-7) Приложи дни ко дням царя, лета его [продли] в род и род, |
| 7 Reine ele na presença de Deus eternamente, dai-lhe por salvaguarda vossa graça e fidelidade. | 7 (60-8) да пребудет он вечно пред Богом; заповедуй милости и истине охранять его. |
| 8 Assim, cantarei sempre o vosso nome e cumprirei todos os dias os meus votos. | 8 (60-9) И я буду петь имени Твоему вовек, исполняя обеты мои всякий день. |
ITALIANO
ENGLISH
ESPANOL
FRANCAIS
LATINO
PORTUGUES
DEUTSCH
MAGYAR
Ελληνική
לשון עברית
عَرَبيْ