Livro dos Salmos 107
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
| SAGRADA BIBLIA | Biblija Hrvatski |
|---|---|
| 1 Aleluia. Louvai o Senhor, porque ele é bom. Porque eterna é a sua misericórdia. | 1 Aleluja! Hvalite Jahvu jer je dobar, jer je dovijeka ljubav njegova! |
| 2 Assim o dizem aqueles que o Senhor resgatou, aqueles que ele livrou das mãos do opressor, | 2 Tako nek’ reknu svi otkupljenici koje Jahve otkupi iz ruke dušmanske |
| 3 assim como os que congregou de todos os países, do oriente e do ocidente, do norte e do sul. | 3 i koje skupi iz svih zemalja, s istoka i sa zapada, sa sjevera i s juga. |
| 4 Erravam na solidão do deserto, sem encontrar caminho de cidade habitável. | 4 Lutahu pustinjom, u samoći pustoj, puta ne nalazeć’ do naseljena grada. |
| 5 Consumidos de fome e de sede, sentiam desfalecer-lhes a vida. | 5 Gladni su bili, žeđu izmoreni, duša je klonula u njima. |
| 6 Em sua angústia clamaram então para o Senhor, ele os livrou de suas tribulações | 6 Tada zavapiše Jahvi u svojoj tjeskobi, i on ih istrže iz svih nevolja. |
| 7 e os conduziu pelo bom caminho, para chegarem a uma cidade habitável. | 7 Pravim ih putem povede da stignu ka gradu naseljenu. |
| 8 Agradeçam ao Senhor por sua bondade, e por suas grandes obras em favor dos homens, | 8 Neka hvale Jahvu za dobrotu njegovu, za čudesa njegova sinovima ljudskim! |
| 9 porque dessedentou a garganta sequiosa, e cumulou de bens a que tinha fome. | 9 Jer gladnu dušu on nasiti, dušu izgladnjelu on napuni dobrima. |
| 10 Outros estavam nas trevas e na sombra da morte, prisioneiros na miséria e em ferros, | 10 U mraku sjeđahu i u tmini, sputani bijedom i gvožđima, |
| 11 por se haverem revoltado contra as ordens de Deus e terem desprezado os desígnios do Altíssimo. | 11 jer su prkosili besjedama Božjim i prezreli naum Svevišnjega. |
| 12 Pelo sofrimento lhes humilhara o coração, sucumbiam sem que ninguém os socorresse. | 12 Srce im stoga skrši patnjama: posrtahu, a ne bješe nikog da im pomogne. |
| 13 Em sua angústia clamaram então para o Senhor, e ele os livrou de suas tribulações. | 13 Tada zavapiše Jahvi u svojoj tjeskobi i on ih istrže iz svih nevolja. |
| 14 Tirou-os das trevas e da sombra da morte, quebrou-lhes os grilhões. | 14 Izvede ih iz tmina i mraka, raskide okove njihove. |
| 15 Agradeçam ao Senhor por sua bondade, e por suas grandes obras em favor dos homens. | 15 Neka hvale Jahvu za dobrotu njegovu, za čudesa njegova sinovima ljudskim! |
| 16 Ele arrombou as portas de bronze, e despedaçou os ferrolhos de ferro. | 16 Jer razbi vrata mjedena i gvozdene polomi zasune. |
| 17 Outros, enfermos por causa de seu mau proceder, eram feridos por causa de seus pecados. | 17 Zbog svojih bezakonja bolovahu oni, ispaštajuć’ svoje opačine: |
| 18 Todo alimento lhes causava náuseas, chegaram às portas da morte. | 18 svako se jelo gadilo duši njihovoj, do vrata smrti oni dođoše. |
| 19 Em sua angústia clamaram então para o Senhor; ele os livrou de suas tribulações. | 19 Tada zavapiše Jahvi u svojoj tjeskobi i on ih istrže iz svih nevolja. |
| 20 Enviou a sua palavra para os curar, para os arrancar da morte. | 20 Riječ svoju posla da ih ozdravi i život im spasi od jame grobne. |
| 21 Agradeçam ao Senhor por sua bondade, e por suas grandes obras em favor dos homens. | 21 Neka hvale Jahvu za dobrotu njegovu, za čudesa njegova sinovima ljudskim! |
| 22 Ofereçam sacrifícios de ação de graças, e proclamem alegremente as suas obras. | 22 Nek’ prinose žrtve zahvalnice i kličući nek’ djela njegova kazuju! |
| 23 Os que se fizeram ao mar, para trafegar nas muitas águas, | 23 Oni koji lađama zaploviše morem da po vodama silnim trguju: |
| 24 foram testemunhas das obras do Senhor e de suas maravilhas no alto-mar. | 24 oni vidješe djela Jahvina, čudesa njegova na pučini. |
| 25 Sua palavra levantou tremendo vento, que impeliu para o alto as suas ondas. | 25 On reče i olujni se vjetar uzvitla što u visinu diže valove mora. |
| 26 Subiam até os céus, desciam aos abismos, suas almas definhavam em angústias. | 26 Do neba se dizahu, u bezdan se spuštahu, u nevolji duša im ginula. |
| 27 Titubeavam e cambaleavam como ébrios, e toda a sua perícia se esvaiu. | 27 Teturahu i posrtahu kao pijani, sva ih je mudrost izdala. |
| 28 Em sua agonia clamaram então ao Senhor, e ele os livrou da tribulação. | 28 Tada zavapiše Jahvi u svojoj tjeskobi i on ih istrže iz svih nevolja. |
| 29 Transformou a procela em leve brisa, e as ondas do mar silenciaram. | 29 Smiri oluju u tih povjetarac, valovi morski umukoše. |
| 30 E se alegraram porque elas amainaram, e os conduziu ao desejado porto. | 30 Obradovaše se tišini, u željenu luku on ih povede. |
| 31 Agradeçam eles ao Senhor por sua bondade, e por suas grandes obras em favor dos homens. | 31 Neka hvale Jahvu za dobrotu njegovu, za čudesa njegova sinovima ljudskim! |
| 32 Celebrem-no na assembléia do povo, e o louvem no conselho dos anciãos. | 32 Neka ga uzvisuju u narodnom zboru, neka ga hvale u vijeću staraca! |
| 33 Transformou rios em deserto, e fontes de água em terra árida. | 33 On pretvori rijeke u pustinju, a izvore vodene u žednu zemlju; |
| 34 Converteu o solo fértil em salinas, por causa da malícia de seus habitantes. | 34 plodonosnu zemlju u slanu pustaru zbog zloće žitelja njezinih. |
| 35 Mudou o deserto em lençol de água, e a terra árida em abundantes fontes. | 35 On obrati pustinju u jezero, a zemlju suhu u vodene izvore |
| 36 Aí fez habitar os esfaimados, que fundaram uma cidade para morar. | 36 i naseli ondje izgladnjele te podigoše grad gdje će živjeti. |
| 37 E semearam os campos e plantaram vinhas, colhendo deles abundantes frutos. | 37 Zasijaše njive, posadiše vinograde što im doniješe obilnu ljetinu. |
| 38 E os abençoou: eles se multiplicaram grandemente, e lhes concedeu rebanhos numerosos. | 38 I on ih blagoslovi te se namnožiše silno i stada im se ne smanjiše. |
| 39 Depois seu número se reduziu e caíram na miséria, sob a opressão, a desgraça e o sofrimento. | 39 Prorijeđeni bjehu i prezreni pod teretom patnjâ i nevoljâ. |
| 40 Mas aquele que lança seu desprezo sobre os grandes, e os faz errar por ínvios desertos, | 40 Onaj što izlijeva prezir na knezove pusti ih da po bespuću pustom lutaju. |
| 41 {Deus,} soergueu o pobre da miséria, multiplicando famílias como rebanhos. | 41 Iz nevolje podiže ubogog i obitelji k’o stada umnožî. |
| 42 À vista disso os justos se alegram, e toda a maldade deve fechar a boca. | 42 Videć’ to, čestiti neka se raduju, a zloća neka sebi usta začepi! |
| 43 Quem é sábio para julgar estas coisas e compreender as misericórdias do Senhor? | 43 Tko je mudar nek’ o svemu tom razmišlja i nek’ uvidi dobrotu Jahvinu! |
ITALIANO
ENGLISH
ESPANOL
FRANCAIS
LATINO
PORTUGUES
DEUTSCH
MAGYAR
Ελληνική
לשון עברית
عَرَبيْ