SCRUTATIO

Mercoledi, 29 ottobre 2025 - Beata Chiara Luce Badano ( Letture di oggi)

Giobbe 37


font
BIBBIA RICCIOTTIБиблия Синодальный перевод
1 - Di ciò s'atterrisce il mio cuore, e balza fuor dal suo posto:1 И от сего трепещет сердце мое и подвиглось с места своего.
2 udite, udite il rombo della sua voce, e il suono che parte dalla bocca di lui;2 Слушайте, слушайте голос Его и гром, исходящий из уст Его.
3 sotto tutti i cieli ei lo sprigiona, e la sua folgore verso gli estremi della terra:3 Под всем небом раскат его, и блистание его--до краев земли.
4 dietro ad essa ruggisce un fragore, tuona [Dio] con la sua voce maestosa, nè s'investiga allorchè s'ascolta la sua voce.4 За ним гремит глас; гремит Он гласом величества Своего и не останавливает его, когда голос Его услышан.
5 Tuona Dio con la sua voce mirabilmente, egli che opera cose grandi e imperscrutabili.5 Дивно гремит Бог гласом Своим, делает дела великие, для нас непостижимые.
6 Comanda egli alla neve che cada sulla terra, e alle piogge invernali e ai suoi violenti acquazzoni;6 Ибо снегу Он говорит: будь на земле; равно мелкий дождь и большой дождь в Его власти.
7 le mani di ogni uomo ei chiude in un sigillo, affinchè riconosca ciascuno le opere sue:7 Он полагает печать на руку каждого человека, чтобы все люди знали дело Его.
8 allor la fiera entra nella tana, e dentro la sua grotta dimora.8 Тогда зверь уходит в убежище и остается в своих логовищах.
9 Dai luoghi reconditi vien fuori la tempesta, e da Arturo il freddo;9 От юга приходит буря, от севера--стужа.
10 al soffiar di Dio si forma il ghiaccio, e di nuovo s'espandono abbondantissime acque.10 От дуновения Божия происходит лед, и поверхность воды сжимается.
11 Il frumento desidera le nubi, e le nubi lanciano la loro folgore:11 Также влагою Он наполняет тучи, и облака сыплют свет Его,
12 esse s'aggirano all'intorno, ovunque le meni la volontà di chi le governa, per compiere tutto ciò ch'ei loro comandasulla superficie dell'orbe della terra,12 и они направляются по намерениям Его, чтоб исполнить то, что Он повелит им на лице обитаемой земли.
13 sia in una sola tribù, sia nella sua terra, sia ovunque la sua bontà vuol che si trovino.13 Он повелевает им идти или для наказания, или в благоволение, или для помилования.
14 Presta a ciò orecchio, o Giobbe, férmati, e considera le meraviglie di Dio.14 Внимай сему, Иов; стой и разумевай чудные дела Божии.
15 capisci tu forse quando Dio abbia comandato alle pioggedi mostrar la folgore delle sue nubi?15 Знаешь ли, как Бог располагает ими и повелевает свету блистать из облака Своего?
16 capisci tu forse le vie delle nubi, per cognizioni grandi e perfette?16 Разумеешь ли равновесие облаков, чудное дело Совершеннейшего в знании?
17 Non s'infocano forse le tue vesti, allorchè la terra è invasa dal vento del sud?17 Как нагревается твоя одежда, когда Он успокаивает землю от юга?
18 Forse hai tu fabbricato insiem con Lui i cieliche sono saldissimi come se di bronzo fuso?18 Ты ли с Ним распростер небеса, твердые, как литое зеркало?
19 Facci sapere che cosa potremo dire a Lui, perchè noi siamo involti nelle tenebre.19 Научи нас, что сказать Ему? Мы в этой тьме ничего не можем сообразить.
20 Chi riferirà a Lui ciò che io dico? sol che l'uomo ne parli, sarà annientato.20 Будет ли возвещено Ему, что я говорю? Сказал ли кто, что сказанное доносится Ему?
21 Ed or non si vede la luce, [impedita dall']aere addensatosi a un tratto in nuvole; ma un vento passa e le disperde,21 Теперь не видно яркого света в облаках, но пронесется ветер и расчистит их.
22 dal settentrione un aureo [fulgore] s'avanza. A Dio [si deve] lode con tremore:22 Светлая погода приходит от севера, и окрест Бога страшное великолепие.
23 degnamente non possiamo ritrovarlo; egli è grande per fortezza, giudizio e giustizia, nè si può enarrare.23 Вседержитель! мы не постигаем Его. Он велик силою, судом и полнотою правосудия. Он [никого] не угнетает.
24 Perciò gli uomini devono temerlo, nè ardiranno contemplarlo tutti coloro che si ritengono sapienti.»24 Посему да благоговеют пред Ним люди, и да трепещут пред Ним все мудрые сердцем!